Kresneti
Appearance
Sranan Tongo
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Possibly a blend of Krestes (“Christ”) + neti (“night”).
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Kresneti
- Christmas Eve
- (metonymically) Christmas
- 1978, “Di Krisneti Kisi”, in Kerstmis in Suriname, performed by Alberto en het gemengd koor "Gloria":
- Di Kresneti kisi, Nana ben seni en pikin / na ini a grontapu fu krin wi ala siki / A no ben kon leki wan kownu, ma leki wan mofinawan / na ini wan pina-oso, na ini na sabana / Kon meki wi begi, begi da Anana / Kon meki wi begi, begi da Anana
- When Christmas occurred, God sent his son / into the world to cleanse all our illnesses / He didn't come as a king, but as a poor man/ into a hut in the desert / Come let us pray to the Creator / Come let us pray to the Creator