Inggeris
Appearance
Malay
[edit]Alternative forms
[edit]- Inggris (Indonesian)
Etymology
[edit]Borrowed from Portuguese ingrês,[1] a now obsolete form of Portuguese inglês, from Old French angleis, from Old English Englisċ. Compare Tagalog Ingles.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Inggeris (Jawi spelling ايڠݢريس)
Usage notes
[edit]- This word is usually used in reference to English or British people who are white.
Affixations
[edit]- inggeriskan (“to translate into English; to Anglicize”)
- penginggerisan (“translation into English; Anglicization”)
Compounds
[edit]- bahasa Inggeris (“English language”)
- lagu Inggeris (“English song”)
- orang Inggeris (“English person”)
Descendants
[edit]- Indonesian: Inggris
References
[edit]- ^ Jones, R. (2008) chapter 2.4, in Loan-Words In Indonesian And Malay[1], Yayasan Pustaka Obor Indonesia, →ISBN, page xiv: “Reference to one of the sources listed here (Santa Maria 1967:40) points to 'Ingrês' as a colloquial variant in Portuguese of 'Inglês'. It is 'Ingrês' (not 'Inglês') therefore that we give as the source word for our lemma 'Inggris'.”
Further reading
[edit]- “Inggeris” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Malay terms borrowed from Portuguese
- Malay terms derived from Portuguese
- Malay terms derived from Old French
- Malay terms derived from Old English
- Malay 3-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms with audio pronunciation
- Rhymes:Malay/res
- Rhymes:Malay/es
- Rhymes:Malay/es/3 syllables
- Malay lemmas
- Malay proper nouns