Huang-chou
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]From Mandarin 黃州/黄州 (Huángzhōu), Wade–Giles romanization: Huang²-chou¹.
Proper noun
[edit]Huang-chou
- Alternative form of Huangzhou
- 1965, Burton Watson, transl., Su Tung-pʻo[1], Columbia University Press, →LCCN, →OCLC, →OL, page 7:
- Using statements in his own poems as evidence, they tried him on charges of slander and effected what amounted tried him on charges of slander and effected what amounted to banishment by assigning him an insignificant post in the region of Huang-chou on the north bank of the Yangtze in central China.
- 1966, Liu Wu-chi, An Introduction to Chinese Literature[2], Indiana University Press, published 1967, →LCCN, →OCLC, page 108:
- Like other scholars of the period, Su Shih opposed these innovations and suffered slander and demotion during the years when Wang An-shih was in power. He was exiled in his midlife to Huang-chou in Hupeh for five years, and again in his old age to southern Kwangtung, as far as Hainan Island, for seven years.
Translations
[edit]Huangzhou — see Huangzhou