ESP
Appearance
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]ESP
- (international standards) ISO 3166-1 alpha-3 country code for Spain.
- (international standards, historical) ISO 4217 currency code for the former Spanish peseta; a currency used from 1868 to 2002.
English
[edit]Noun
[edit]ESP (countable and uncountable, plural ESPs)
- (automotive) Initialism of electronic stability program.
- (financial services) Initialism of equity shelf program.
- (linguistics, education) Initialism of English for specific or special purposes.
- (parapsychology) Abbreviation of extrasensory perception.
- 2010, Jennifer Egan, “Ask Me if I Care”, in A Visit from the Goon Squad:
- We don't know how they decide if they should keep a name, because Bennie and Scotty don't actually talk. But they agree on everything, maybe through ESP.
- 2016 February 6, Kyle Cheney, “11 most explosive moments of the GOP debate”, in Politico[1]:
- Rubio accused Christie of having to be dragged back to New Jersey under pressure to handle the storm. Christie retorted, “Is that one of the skills you get as a United States senator? ESP?”
- (by extension, video games) A cheat program that provides extra information that is not attainable during regular gameplay, such as player positions, equipment status, etc.
- Near-synonym: wallhack
- (ecology) Initialism of Environmental Sample Processor.
- (psychology) Abbreviation of emotional, spiritual, and psychological.
- (Internet) Initialism of email service provider.
Translations
[edit]abbreviation of extrasensory perception
Anagrams
[edit]German
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ESP
- Initialism of elektronisches Stabilitätsprogramm (“ESP (electronic stability program)”).
See also
[edit]Further reading
[edit]- “ESP” in Duden online
Japanese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Synonym of 超感覚的知覚 (chōkankakuteki chikaku, “extrasensory perception”); ESP
Tagalog
[edit]Noun
[edit]ESP
- Alternative spelling of EsP
Categories:
- Translingual terms derived from Spanish
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 3166-1 alpha-3
- Translingual terms with historical senses
- ISO 4217
- mul:Currency
- mul:Spain
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Automotive
- English initialisms
- en:Linguistics
- en:Education
- en:Parapsychology
- English abbreviations
- English terms with quotations
- en:Video games
- en:Ecology
- en:Psychology
- en:Internet
- en:Fictional abilities
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German nouns
- German initialisms
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- ja:Parapsychology
- ja:Fictional abilities
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns