Citations:szökőár
Appearance
Hungarian citations of szökőár
- p. 1979, Molnár István (translator), Douglas Adams (author), Galaxis útikalauz stopposoknak (translation of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy), chapter 3:
- A világ összes városában megteltek emberekkel az utcák, az autók egymásba faroltak, ahogy a zaj rájuk zúdult, majd szökőárként söpört végig hegyeken és völgyeken, sivatagokon és óceánokon, mintha ellapítana mindent, amit elér.
- All around the world city streets exploded with people, cars skidded into each other as the noise fell on them and then rolled off like a tidal wave over hills and valleys, deserts and oceans, seeming to flatten everything it hit.
- A világ összes városában megteltek emberekkel az utcák, az autók egymásba faroltak, ahogy a zaj rájuk zúdult, majd szökőárként söpört végig hegyeken és völgyeken, sivatagokon és óceánokon, mintha ellapítana mindent, amit elér.
- 1992, Nagy Sándor (translator), Douglas Adams (author), Vendéglő a világ végén (translation of The Restaurant at the End of the Universe), chapter 21:
- Az állítják, hogy a koncert földrengéseket, szökőárakat, hurrikánokat és helyrehozhatatlan károkat fog okozni az atmoszférában, meg minden egyebet, amit a környezetvédők hajtogatni szoktak
- […] they claim that the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes, irreparable damage to the atmosphere and all the usual things that environmentalists usually go on about.
- Az állítják, hogy a koncert földrengéseket, szökőárakat, hurrikánokat és helyrehozhatatlan károkat fog okozni az atmoszférában, meg minden egyebet, amit a környezetvédők hajtogatni szoktak