Citations:cían
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish citations of cían
Adjective: ‘far, distant’
[edit]- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 119d10
- .i. is cían etarru.
- It is far between them.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 151b2
- im fochróib bá chían
- whether at hand or afar
- c. 895–901, Vita tripartita Sancti Patricii, published in Bethu Phátraic: The tripartite life of Patrick (1939, Hodges, Figgis), edited and with translations by Kathleen Mulchrone, line 2047
- "Fot·uigeb-sa dano," ol Pátraic, "hi cill napa ro-ocus arnapa dimicnithi: nípa ró-chian dano co róastar immathigid etronn."
- "I will leave you, then," said Patrick, "in a church that shall not be very near lest you be despised [???], and shall not be very far, so that mutual visiting between us may be continued.
Adjective: ‘long-lasting’
[edit]- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c25
- Nípi cían a masse in choirp.
- The beauty of the body is not long-lasting.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 28c25