Citations:alaile
Appearance
Old Irish citations of alaile
‘another, the other, others’
[edit]- c. 697-900, Cáin Adomnáin, published in Cáin Adamnáin: an old-Irish treatise on the law of Adamnan (1905, Oxford University Press), edited and with translations by Kuno Meyer, §46
- Mát epthai día n-apallar da·bera nech do alailiu, féich dunetáiti ind.
- If it be charms by which death is caused by anyone on another, a fine for murder with concealment of the body [is to be paid] for it.
- c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, from the Yellow Book of Lecan, published in The Táin Bó Cúailnge from the Yellow Book of Lecan, with variant readings from the Lebor na hUidre (1912, Dublin: Hodges, Figgis, and Co.), edited by John Strachan and James George O'Keeffe, TBC-YBL 393
- Íadais indala súil connarbo lethiu andás cró snáthaidi; as·oilg alaile comba mor béolu fid-chóich.
- He closed one eye so that it was no wider than the eye of a needle; he opened the other until it was as large as the mouth of a mead-goblet.
- c. 760 Blathmac mac Con Brettan, published in "A study of the lexicon of the poems of Blathmac Son of Cú Brettan" (2017; PhD thesis, National University of Ireland Maynooth), edited and with translations by Siobhán Barrett, stanza 51
- Bíthi cloï tria chossa, alaili tria bánbossa.
- Nails were driven through his feet, others through his white palms.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 12b8
- .i. hore is oín-chorp, cobrad cach ball alaile.
- Because it is one body, let each member help the other.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 20c26
- .i. amal da marb i n-adnacul, marb cechtar nathar di alailiu, ego et mundus.
- i.e. like two corpses in a grave, dead is each of us twain to the other, ego et mundus.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 14d12
- Is coitchen do cechtar de ainm alaili.
- Common to each of them is the name of the other.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 23c21
- alaile for láim n-áinsedo
- another agreeing with the accusative
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 36a20
- Is maith les a firlugae no·thongad cach fri alaile hi recht ⁊ ní chairigedar.
- He holds in regard the oath that he used to swear to another in law and does not blame it.