Citations:航行
Appearance
Japanese citations of 航行
- 1891, 今村明恒, 地震の話:
- 但し港の奧ではかような大事變を起してゐるに拘らず數十町の沖合では全くそれに無關係であつて當時そこを航行中であつた石油發動機船が海岸に於けるかゝる慘事を想像し得なかつたのも無理のないことである。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1897, 国木田独歩, おとずれ:
- 倶楽部の人々は二郎が南洋航行の真意を知らず、たれ一人知らず、ただ倶楽部員の中にてこれを知る者はわれ一人のみ、人々はみな二郎が産業と二郎が猛気とを知るがゆえに、年若き夢想を波濤に託してしばらく悠々の月日をバナナ実る島に送ることぞと思えり、百トンの帆船は彼がための墓地たるを知らざるなり。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1900, 押川春浪, 海島冐險奇譚 海底軍艦:
- して見ると先刻の難破船信號は、何時の間にか安全航行の信號に變つたに相違ない。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1907, 寺田寅彦, 話の種:
- 仏国政府はこれを容れ、先ず手始めとして大西洋および地中海を航行する自国の船について試験をする事になったという。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1910, 白鳥庫吉, 倭女王卑彌呼考:
- 此處より船を發して九州に至るには、先づ京畿、忠清、全羅三道の西海岸を南方に沿ひて航行すべきが故に、文中に「乍南」とあるは此海路を指ししなり。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1911, 木下杢太郎, 海郷風物記:
- 人と自然との靜かなる生活の間を、黒い大きな船が悠然として悲しき汽笛を後に殘して航行を始める。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1912, 井上円了, 南半球五万哩:
- その前後すべて群巒列島の間を縫いて航行す。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1923, 桑原隲藏, 蒲壽庚の事蹟:
- 支那に往來する外國商人は、勿論その自國船に搭乘した者が多いけれど、又南洋航行の支那船に便乘した者も尠くない。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1926, 葉山嘉樹, 労働者の居ない船:
- 北海道から、横浜へ向って航行する時は、金華山の燈台は、どうしたって右舷に見なければならない。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1927, 桑原隲蔵, 大師の入唐:
- 上述の如き事情であるから、當時の航海の例として、出發の時にも歸朝の時にも、三四艘を一組となし、互に連絡をとつて航行するが、大抵中途で離散する。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1931, 佐藤紅緑, 少年連盟:
- それは、富士男の父の所有する、スクーナーと称する帆船で、この団体は夏期休暇を利用して、近海航行についたのが暴風雨になやまされて、東へ東へと流されたのであった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1933, 戸坂潤, 社会時評:
- デビスカップ戦に出場のため欧州遠征の途上にあった世界的庭球選手、早稲田大学商科学生、佐藤次郎氏がマラッカ海峡を航行中の箱根丸から突然行方不明となったが、自室から遺書が発見されたので覚悟の投身自殺を遂げたものだということが判った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1935, 小栗虫太郎, 潜航艇「鷹の城」:
- と云うのは、引揚げ後内火艇に繋がれて航行の途中、今度は宗谷海峡で、引網の切断が因から沈没してしまったのです。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1936, 大阪圭吉, 動かぬ鯨群:
- 釧路丸以外にも、附近を航行していた汽船の中には、その信号を聞きつけた貨物船が二艘あった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1937, 寺島柾史, 怪奇人造島:
- このまま、針路を誤り、航行をつづけるならば、世界の果ての魔の海へまでも往ってしまうかもしれない。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1939, 海野十三, 太平洋魔城:
- つい最近には、ドイツ汽船が、「救助たのむ」との無電を発したので、附近を航行中であったわが汽船が、時をうつさず現場におもむいたところ、そのドイツ汽船のかげもかたちもなく、狐に化かされたようであったという話がある。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1941, 野上豐一郎, 大戰脱出記:
- 戰爭區域を航行するので中立國の旗幟を鮮明にしようといふ表示である、梯子の下にはフランスの警官が二人武裝して立つてゐた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1947, 宮本百合子, 道標:
- 「あなたにはわかるまいけれど、海の真中でそれだけの仕事をやるのに、航行中の船が目をつけないってわけは絶対にあるもんじゃないんです。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1948, 長谷健, 天草の春:
- 右手の沖合に、瀬戸内海航行の時見覚えのある、屋島に似た、下手な粘土細工の文鎮をおいたような島がある。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1951, 中井正一, 集団文化と読書:
- 海図のない航行、これが出版界の現状である。
- (please add an English translation of this quotation)