Citations:彼女
Appearance
Japanese citations of 彼女
a boat or ship likened to a woman, "she"
[edit]- 1933, Yoshiki Hayama, Umi ni Ikuru Hitobito [Those Who Live on the Sea][1]:
- 万寿丸はデッキまで沈んだその船体を、太平洋の怒濤の中へこわごわのぞけて見た。そして思い切って、乗り出したのであった。彼女がその臨月のからだで走れる限りの速力が、ブリッジからエンジンへ命じられた。
- Manjumaru wa dekki made shizunda sono sentai o, Taiheiyō no dotō no naka e kowagowa nozokete mita. soshite omoikitte, noridashita no de atta. kanojo ga sono ringetsu no karada de hashireru kagiri no sokuryoku ga, burijji kara enjin e meijirareta.
- Manjumaru gingerly tried to peek her hull soaked in the water to the deck, into the raging billows of the Pacific Ocean; and she ventured out into them. The speed as fast as she can run by her heavily pregnant body, was ordered from the bridge to the engine.
- 万寿丸はデッキまで沈んだその船体を、太平洋の怒濤の中へこわごわのぞけて見た。そして思い切って、乗り出したのであった。彼女がその臨月のからだで走れる限りの速力が、ブリッジからエンジンへ命じられた。