Citations:卓木

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Chinese citations of 卓木

  • 2017 July 26, “重访西藏古商道:从江孜到亚东关”, in 澎湃新闻[1]:
    我们一路南下,沿着河谷盘旋,海拔开始急速降低,草甸的风景消失了,变为颇有亚热带风格的河谷,这就是英国、印度人所谓的春丕河谷,藏语中传统称之为卓木,如今则称为亚东。当年,这条河谷险峻难行,荣赫鹏说这里“林木漫山谷,类似迷园,山路崎岖异常,行军运饷均极困难……当地马夫及锡金苦力亦多逃亡,以为吾人此去不得生还。”
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2020 July 6, 被隱藏的西藏:獨立古老王國與被佔領的歷史軌跡[2], 雪域出版社, →ISBN, page 219:
    1950年12月19日十四世達賴喇嘛接受內閣的建議,離開拉薩。在擦絨司令所帶領的數百位官兵護送下,於1951年1月5日抵達印藏邊界的卓木(Dromo 今被改名亞東)。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2013 January, “གྲོང་བརྡལ་དང་གྲོང་ཁྱེར།”, in Ecological Environment of Tibet[3], archived from the original on 2023-10-14:
    གྲོ་མོ།
    རྫོང་ཞིག བོད་རང་སྐྱོང་ལྗོངས་ཀྱི་ལྷོ་རྒྱུད་ན་ཡོད། འདིའི་ཤར་ངོས་འབྲུག་ཡུལ་དང་ནུབ་ངོས་འབྲས་ལྗོངས་དང་ས་འབྲེལ་ཡིན། རྫོང་མི་དམངས་སྲིད་གཞུང་དེ་ཤར་གསིང་མར་ཡོད།
    亚东,卓木。唐代译作卓摩。县名。在西藏自治区南部,该县东面是不丹,西面与锡金为邻。县人民政府驻下司马。
  • 1993, 藏族传统文化辞典[4], 甘肃人民出版社, →ISBN, page 279:
    亚东:地名,藏文音为“卓木”,唐朝时译为“卓摩”。在今西藏自治区南部的喜马拉雅群山之中,北纬 27°4′,东经 88°9′,海拔 3000米,是历史上西藏和印度、锡金、不丹通往来的要地。亚东一名见于清朝末年,本来只是卓木山谷中几十个小村庄之一,现属下亚东区仁青岗公社,当地群众一般称为老亚东。清朝驻藏大臣进出藏多曾在此住过,写成汉文“亚东”。清朝末年,由于英帝国主义侵略西藏后,强行在亚东村开设商埠,故而闻名。亚东原属帕里宗管辖,开设商埠之后,西藏地方政府设置“卓木基巧”(亚东总管),开始时只是负责商务,后逐兼理民事和政务,治所设下司马,辖上、下亚东和帕里宗。 1960年设亚东县、辖上亚东、下亚东、堆纳三区和下司马、帕里两镇。界内有第一高城的帕里镇(海拔4200米),另有东噶寺、噶久寺和清兵守边炮台。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2005, 中国历史地名大辞典, 第 2 卷[5], 中國社会科学出版社, →ISBN, page 1512,1744:
    卓木:一作卓摩。即今西藏亚东县。清 陶思曾《藏輶隨記》:“卓木分上、下二部,上卓木自春丕起,北至帕克哩,番民二百六十户界止; 下卓木自春丕起,南至咱利山止,番民一百八十户。” 佘素《清季英国侵略西藏史》:“(东印度公司秘书)波格尔等由布华山口进入不丹的首府布拉卡,再经由帕罗宗到卓木(按即汉译亚东)进入西藏。” “卓木”,藏语意为漩谷。
    春丕峡:一作春碑。在今西藏亚东县西南,近不丹、锡金界。为雪山之峡,土人称卓木,意为漩谷。卓木麻曲流经其间,土壤肥沃。峡中有著名之都会三,曰帕里、亚东、靖西。
    (please add an English translation of this quotation)
    帕克哩 Phagri, 咱利山 Jelep La, 春丕峡 Chumbi Valley, 卓木麻曲 Tromo Chhu
  • 1938 May, 吳豐培, editor, 清季籌藏奏牘·第三冊, 國立北平研究院史學研究會, page 146:
    張蔭棠奏牘·卷二·八·致外部電論春丕界址
    藏密。聞英兵混指亞東至帕克里百里之地。統名春丕。以展拓勢力範圍。爲久遠駐兵之計。確查亞東至仁進岡十五里。再到吉瑪橋五里。到卑卑塘即靖西一里。由靖西到春丕五里。英人由哲孟雄之干多新開一路。兩日可達春丕。故駐兵於此。春丕即爲英兵照約應駐之地。乃英兵現駐離春丕五里對河之下卓木。已與新約不符。又亞東至奪打塘。統名卓木。由亞東至巴箭爲下卓木。由格林卡至奪打塘。爲上卓木。春丕係山㘭一片平壤。藏官均能指其界址。並無統名春丕之說。今英員越界數十里。在亞東一帶騷擾。應向英使辯明春丕界址。轉電英政府約束英兵。照約毋得越境。干涉我內政。以重兩國睦誼。
    (please add an English translation of this quotation)
    仁進岡 Rinchengang, 吉瑪 Chema, 卑卑塘 Pipitang, 干多 Gangtok, 格林卡 Galinkha