Jump to content

Citations:みら

From Wiktionary, the free dictionary

Old Japanese citations of みら

  • 711–712, Kojiki, middle volume (Emperor Jimmu; poem 11):
    美都美都斯久米能古良賀阿波布爾波賀美良比登母登曾泥賀母登曾泥米都那芸弖宇知弖志夜麻牟
    mi₁tumi₁tusi Kume₂ no₂ ko₁ra ga apapu ni pa kami₁ra pi₁tomo₂to₂ so₂ne ga mo₂to₂ so₂neme₂ tunagi₁te utite si yamamu
    Strong and brave Kume’s children's millet patch has one stem of a fragrant leek; binding those stems, roots, and sprouts, will have to smite it.
  • 720, Nihon Shoki, Emperor Jimmu (fifty-fifth year of reign [605 BCE], seventh day of the twelfth month; poem 13):
    瀰都瀰都志倶梅能故邏餓介耆茂等珥阿波赴珥破介瀰羅毘苔茂苔曾廼餓毛苔曾禰梅屠那芸弖于笞弖之夜莽務
    mi₁tumi₁tusi Kume₂ no₂ ko₁ra ga kaki₁moto₂ ni apapu ni pa kami₁ra pi₁tomo₂to₂ so₂ne ga moto₂ so₂neme₂ tunagi₁te utite si yamamu
    Strong and brave Kume’s children's millet patch in a stem fence has one stem of a fragrant leek; binding those stems, roots, and sprouts, will have to smite it.
  • c. 759, Man’yōshū, book 14, poem 3444:
    伎波都久乃乎加能久君美良和禮都賣杼故爾美多奈布西奈等都麻佐禰
    ki₁patuku no₂ woka no₂ kuku mi₁ra ware tume₂do ko₁ ni mo mi₁tanapu sena to₂ tumasane
    On the hill of Kiwatsuku, even though I plucked a leek from the stem, the child will not be fulfilled. My dear, go and pluck it!
  • Shōsōin document, text here
    九文楞椒(槾椒)三升 七文毛彌良七巴
    Nine coins for pepper. Three masu. Seven coins for hairy chives (KE₂mi₁ra); seven clumps.