Citations:халтура
Appearance
Russian citations of халтура (xaltura)
Noun: "shoddy work"
[edit]- 2007 January 24, Васи́лий Коре́цкий [Vasílij Koréckij], “Консерви́рованные ко́зыри. Премье́ры 25 января́ [Konservírovannyje kózyri. Premʹjéry 25 janvarjá]”, in Lenta.ru[1]:
- Всё э́то чудо́вищно не смешно́, скле́ено кое-ка́к и сня́то с тако́й телевизио́нной прямото́й, что любо́й поворо́т ка́меры ка́жется по́двигом опера́тора. Об ура́не к фина́лу все, разуме́ется, забыва́ют на́прочь. Са́мое ужа́сное, что э́та отде́льно взя́тая халту́ра идеа́льно соотве́тствует осо́бенностям культу́рной среды́ в це́лом. Е́сли подбира́ть анало́гии, то «Консе́рвы» со все́ми свои́ми звёздами-актёрами напомина́ют кошма́р сове́тского искусствове́дения — фено́мен «дерьмо́ худо́жника». Пе́ред на́шими изумлёнными взо́рами челове́к с вы́сшим худо́жественным образова́нием напо́лняет ба́нки фека́лиями — и не потому́, что ему́ бо́льше не́чем их запо́лнить, а про́сто потому́, что на экскреме́нты есть спрос.
- Vsjo éto čudóviščno ne smešnó, skléjeno koje-kák i snjáto s takój televiziónnoj prjamotój, što ljubój povorót kámery kážetsja pódvigom operátora. Ob uráne k finálu vse, razuméjetsja, zabyvájut nápročʹ. Sámoje užásnoje, što éta otdélʹno vzjátaja xaltúra ideálʹno sootvétstvujet osóbennostjam kulʹtúrnoj sredý v célom. Jésli podbirátʹ analógii, to «Konsérvy» so vsémi svoími zvjózdami-aktjórami napominájut košmár sovétskovo iskusstvovédenija — fenómen «derʹmó xudóžnika». Péred nášimi izumljónnymi vzórami čelovék s výsšim xudóžestvennym obrazovánijem napólnjajet bánki fekálijami — i ne potomú, što jemú bólʹše néčem ix zapólnitʹ, a prósto potomú, što na ekskreménty jestʹ spros.
- All this is horribly not funny, glued together somehow and taken with such a television directness that any turn of the camera seems to be an exploit of the operator. Of course, everything is forgotten about the uranium towards the finale. The most terrible thing is that this separately taken hack is ideally in line with the characteristics of the cultural environment in general. If you select an analogy, then “Konservy” with all its star actors resemble the nightmare of Soviet art criticism - the “artist's crap” phenomenon. In front of our amazed looks, a person with a higher artistic education fills jars with feces - and not because he has nothing to fill them with, but simply because there is a demand for excrements.