Citations:кацап
Appearance
Ukrainian citations of кацап (kacap)
Citations in Russian literature, thus written in the Russian alphabet.
- 2008, V. G. Radchenko, Байки деда Игната (overall work in Russian):
- — Солянка — цэ вроди нашого борща, — пояснил он гостям. — Борщ кацапы варыть нэ умиють, а солянку — нычого, йисты можно…
- 2008 February 21, Svyatoslav Krasavchenko, “Ну шо тоби казать, моя дытына? [So what do I say to you, my child?]”, in Краснодарские Известия[1] (overall work in Russian), archived from the original on 26 June 2011:
- Тай кубанцы мы чи нэдоколыхани кацапы, яких Бог зробыл, кынул, отбих… тай ще и засмиявся.
- Taj kubancy my či nɛdokolyxani kacapy, jakix Bog zrobyl, kynul, otbix… taj šče i zasmijavsja.
- And are we Kubanians or half-witted Russkis, which God created, threw, ran away... and then also laughed.