Citations:συμβάλλω
Appearance
Ancient Greek citations of συμβάλλω (sumbállō)
to make war against
[edit]- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 14:31:
- ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;
- ḕ tís basileùs poreuómenos sumbaleîn hetérōi basileî eis pólemon oukhì kathísas prôton bouleúetai ei dunatós estin en déka khiliásin apantêsai tôi metà eíkosi khiliádōn erkhoménōi ep’ autón?
- Translation by KJV
- Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
- ἢ τίς βασιλεὺς πορευόμενος συμβαλεῖν ἑτέρῳ βασιλεῖ εἰς πόλεμον οὐχὶ καθίσας πρῶτον βουλεύεται εἰ δυνατός ἐστιν ἐν δέκα χιλιάσιν ἀπαντῆσαι τῷ μετὰ εἴκοσι χιλιάδων ἐρχομένῳ ἐπ’ αὐτόν;
to reflect, consider, ponder
[edit]- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 2:19:
- ἡ δὲ Μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα, συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
- hē dè Mariàm pánta sunetḗrei tà rhḗmata taûta, sumbállousa en têi kardíāi autês.
- Translation by KJV
- But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
- ἡ δὲ Μαριὰμ πάντα συνετήρει τὰ ῥήματα ταῦτα, συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
- New Testament, Acts of the Apostles 4:15:
- κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλον πρὸς ἀλλήλους
- keleúsantes dè autoùs éxō toû sunedríou apeltheîn, sunébalon pròs allḗlous
- Translation by KJV
- But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves
- κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλον πρὸς ἀλλήλους
to fall in with, meet with, encounter
[edit]- New Testament, Acts of the Apostles 17:18a:
- τινὲς δὲ τῶν Ἐπικουρείων καὶ τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ.
- tinès dè tôn Epikoureíōn kaì tôn Stōïkôn philosóphōn sunéballon autôi.
- Translation by KJV
- Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoics, encountered him.
- τινὲς δὲ τῶν Ἐπικουρείων καὶ τῶν Στωϊκῶν φιλοσόφων συνέβαλλον αὐτῷ.
- New Testament, Acts of the Apostles 20:14:
- ὡς δὲ συνέβαλεν ἡμῖν εἰς τὴν Ἆσσον, ἀναλαβόντες αὐτὸν ἤλθομεν εἰς Μιτυλήνην.
- hōs dè sunébalen hēmîn eis tḕn Âsson, analabóntes autòn ḗlthomen eis Mitulḗnēn.
- Translation by KJV
- And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
- ὡς δὲ συνέβαλεν ἡμῖν εἰς τὴν Ἆσσον, ἀναλαβόντες αὐτὸν ἤλθομεν εἰς Μιτυλήνην.
to contribute, help
[edit]- New Testament, Acts of the Apostles 18:27:
- Βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσι διὰ τῆς χάριτος·
- Bouloménou dè autoû dieltheîn eis tḕn Akhaḯan, protrepsámenoi hoi adelphoì égrapsan toîs mathētaîs apodéxasthai autón; hòs paragenómenos sunebáleto polù toîs pepisteukósi dià tês kháritos;
- Translation by KJV
- And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
- Βουλομένου δὲ αὐτοῦ διελθεῖν εἰς τὴν Ἀχαΐαν, προτρεψάμενοι οἱ ἀδελφοὶ ἔγραψαν τοῖς μαθηταῖς ἀποδέξασθαι αὐτόν· ὃς παραγενόμενος συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσι διὰ τῆς χάριτος·