Citations:Ætolie
Appearance
French citations of Ætolie
1646 1675 1688 1689 | ||||||||||||||||||||
1st c. | 2nd c. | 3rd c. | 4th c. | 5th c. | 6th c. | 7th c. | 8th c. | 9th c. | 10th c. | 11th c. | 12th c. | 13th c. | 14th c. | 15th c. | 16th c. | 17th c. | 18th c. | 19th c. | 20th c. | 21st c. |
- 1646, F. N. Coeffeteau, Lucius Annaeus Florus, Histoire Romaine[1], page 13:
- Ceux de Rhodes & d’Athenes ſe rendent interceſſeurs pour ceux d’Ætolie, enuers les Romains : Iſles de Cephalonie , de Zante , & autres ſubiuguées par les Romains.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1675, Aristóteles, La Rhetorique d’Aristote en François[2], page 400:
- Car enfin telle occaſion pourroit ſe rencontrer, on pour avoir ainſi coupé ſa Periode mal à propos il s’en tireroit un ſens tout contraire à celuy de l’Autheur , comme dans le Vers que nous venons de citer , qui donne lieu de prendre Calydon pour une ville du Peloponneſe , bien que ce ſoit une ville d’Ætolie.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1688, Hugo Grotius, Antoine de Courtin, Le Droit de la Guerre et de la Paix[3], page 366:
- Il y a dans Ploybe a & dans T. Live b une Hiſtoire remarquable d’un nommée Phanée Ambaſſadeur d’Ætolie , dans le diſcours qu’il fit au Conſul Manius , il s’avan ça à dire que les Ætoliens ſe rendoient eux & tout ce qu’ils avoient , à la foy du Peuple Romain.
- (please add an English translation of this quotation)
- 1689, George Wheler, Voyage de Dalmatie, de Grece, et du Levant[4], page 447:
- Dela nons croiſâmes pour voi Mr. Pendarues qui chargeoit de raiſins de Corinthe un Vaiſſeau Anglois nommé le Facteur Marchand , vis à vis de Meſſalongia & à Nathaligo , qui ſont deux Villages bâtis comme Veniſe ſur des Ilets dans les Bancs dela mer proche la côte de l’ancienne Ætolie ; ni Vaiſſeaux ni barques n’en peuvent approcher de deux ou trois lieuës , mais ils ſe ſervent de ces petits batteaux appellez Monoxylo pour porter leurs raiſins à bord , allant & venant de beautems , épais comme des moûches qui vont à leur ruche.
- (please add an English translation of this quotation)