Chin-chou
Jump to navigation
Jump to search
See also: Ch'in-chou
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Mandarin 錦州/锦州 (Jǐnzhōu) Wade–Giles romanization: Chin³-chou¹.[1]
Proper noun
[edit]Chin-chou
- Alternative form of Jinzhou
- 1908, The Official History of the Russo-Japanese War[1], volume II, →OCLC, page 8:
- This spot, chosen from the chart, had not been reconnoitred in peace time, and to have done so after the opening of hostilities would have attracted the attention of the Russians, who had a force only some eighteen miles distant at Pu-lan-tien, and another at Chin-chou about twenty-five miles from Yen-tai Bay.
- 1911, N. A. Tretyakov, translated by A. C. Alford, edited by F. Nolan Baker, My Experiences at Nan Shan and Port Arthur[2], London: Hugh Rees, Ltd., →OCLC, pages 6–7:
- All this made the situation of the regiment a very difficult one, the more so, as the enemy was free to effect a landing between Chin-chou and Port Arthur, and cut us off from the fortress.
Translations
[edit]Jinzhou — see Jinzhou
References
[edit]- ^ Jinzhou, Wade Giles romanization Chin-chou, in Encyclopædia Britannica
Further reading
[edit]- “Chin-chou”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Etymology 2
[edit]From Mandarin 秦州 (Qínzhōu) Wade–Giles romanization: Chʻin²-chou¹.
Proper noun
[edit]Chin-chou
- Alternative form of Qinzhou
Translations
[edit]Qinzhou — see Qinzhou