Jump to content

Chia-mu-ssu

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]
Map including Chia-mu-ssu (1960)

Etymology

[edit]

From Mandarin 佳木斯 (Jiāmùsī), Wade–Giles romanization: Chia¹-mu⁴-ssŭ¹.[1][2]

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

Chia-mu-ssu

  1. Alternative form of Jiamusi
    • 1969, Kungtu C. Sun, The Economic Development of Manchuria in the First Half of the Twentieth Century[4], Harvard University Press, →OCLC, page 53:
      In late 1932 the first group of so-called "armed immigrants" was sent from Tokyo to Chia-mu-ssu. They met considerable resistance from the local people, but with the army's help they kept their ground.
    • 1980, T'ien Liu, edited by Harold C. Hinton, The Development of a Collective Farm, 1952 (The People's Republic of China 1949-1979)‎[5], volume 1, Wilmington, Delaware: Scholarly Resources Inc., →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 95:
      There is a collective farm on the southern bank of the Sungain River in Manchuria, some 40 li to the east of Chia-mu-ssu (Kiamusze). It is the No. 9 farm of the Huachuan Water Conservancy and Farming Corporation in Sungkiang Province. The other eight farms of the same corporation are not yet completely collectivized and therefore cannot be called collective farms.
    • 1981, Shao Yen-hsiang, “Chia Kuei-hsiang”, in Hualing Nieh, editor, Literature of the Hundred Flowers[6], volume II, New York: Columbia University Press, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 156:
      Chia Kuei-hsiang was a young worker at the Horticultural Model Farm in Chia-mu-ssu. On July 27, 1956, having long suffered the abuse of subjectivists and bureaucrats, she took her own life. Comrade Wang Ko, a reporter for the Heilunkiang Daily News, published a report of the circumstances surrounding her death on October 11 of that year. Depressed after reading such a story, I wrote this poem in the hope that there will never be another Chia Kuei-hsiang.
    • For more quotations using this term, see Citations:Chia-mu-ssu.

Translations

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Jiamusi, Wade-Giles romanization Chia-mu-ssu, in Encyclopædia Britannica
  2. ^ “Selected Glossary”, in The Cambridge Encyclopedia of China[1], Cambridge University Press, 1982, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 476:
    The glossary includes a selection of names and terms from the text in the Wade-Giles transliteration, followed by Pinyin, []
    Chia-mu-ssu (Jiamusi) 佳木斯
  3. ^ Leon E. Seltzer, editor (1952), “Kiamusze or Chia-mu-ssu”, in The Columbia Lippincott Gazetteer of the World[2], Morningside Heights, NY: Columbia University Press, →OCLC, page 941, column 3
  4. ^ “Chia-mu-ssu or Kia·mu·sze”, in The International Geographic Encyclopedia and Atlas[3], Boston: Houghton Mifflin Company, 1979, →ISBN, →LCCN, →OCLC, page 152, column 2

Further reading

[edit]