Category:Yiddish terms by usage
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Yiddish terms categorized by the manner and context in which they are used by speakers.
- Category:Yiddish terms with archaic senses: Yiddish terms with individual senses that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Yiddish archaic terms: Yiddish terms that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Yiddish colloquialisms: Yiddish terms that are likely to be used primarily in casual conversation rather than in more formal written works, speeches, and discourse.
- Category:Yiddish dated terms: Yiddish terms that are no longer fashionable and thus are anachronistic, but still sometimes in use, especially by older speakers.
- Category:Yiddish derogatory terms: Yiddish terms that are intended to disparage, demean, insult or offend.
- Category:Yiddish dialectal terms: Yiddish terms that are not used in standard language but only in dialects.
- Category:Yiddish endearing terms: Yiddish terms that are used to show affection or endearment to another person.
- Category:Yiddish familiar terms: Yiddish terms whose use is typically to contexts of friendly intimacy.
- Category:Yiddish formal terms: Yiddish terms whose use is typically restricted to polite, ceremonious, non-casual contexts.
- Category:Yiddish higher register terms: Yiddish terms belonging to a higher linguistic register, such as literary terms; such terms are somewhat less common or known.
- Category:Yiddish historical terms: Yiddish terms that refer to obsolete things or concepts.
- Category:Yiddish humorous terms: Yiddish terms that are humorous, amusing or joking.
- Category:Yiddish informal terms: Yiddish terms whose use is typically restricted to casual, non‐ceremonious conversations.
- Category:Yiddish nonstandard terms: Yiddish terms that are considered improper, incorrect or commonly misused.
- Category:Yiddish terms with obsolete senses: Yiddish terms with individual senses that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Yiddish obsolete terms: Yiddish terms that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Yiddish offensive terms: Yiddish terms that are typically considered to offend people.
- Category:Yiddish poetic terms: Yiddish terms whose usage is typically restricted to works of poetry.
- Category:Yiddish terms with rare senses: Yiddish terms with individual senses that are rarely found in general use and may not be recognized by some native speakers.
- Category:Yiddish slang: Yiddish colloquial terms that are typically used to mark membership in a cultural subgroup.
- Category:Yiddish terms with historical senses: Yiddish terms with senses that refer to things or concepts mainly known for their historical value.
- Category:Yiddish terms with uncommon senses: Yiddish terms with individual senses that are in general use but not common.
- Category:Yiddish vulgarities: Yiddish terms whose tone (rather than the meaning) is offensive to polite company.
Subcategories
This category has the following 23 subcategories, out of 23 total.
A
- Yiddish terms with archaic senses (0 c, 9 e)
- Yiddish archaic terms (0 c, 1 e)
C
- Yiddish colloquialisms (0 c, 22 e)
D
- Yiddish dated terms (0 c, 10 e)
- Yiddish derogatory terms (0 c, 136 e)
- Yiddish dialectal terms (0 c, 56 e)
E
- Yiddish endearing terms (0 c, 8 e)
F
- Yiddish familiar terms (0 c, 3 e)
- Yiddish formal terms (0 c, 4 e)
H
- Yiddish historical terms (0 c, 1 e)
- Yiddish humorous terms (0 c, 11 e)
I
- Yiddish informal terms (0 c, 3 e)
N
O
- Yiddish terms with obsolete senses (0 c, 4 e)
P
- Yiddish poetic terms (0 c, 3 e)
R
- Yiddish terms with rare senses (0 c, 8 e)
S
T
- Yiddish terms with historical senses (0 c, 38 e)
U
- Yiddish terms with uncommon senses (0 c, 8 e)
V
- Yiddish vulgarities (0 c, 34 e)