Category:Unadapted borrowings from Hebrew by language
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Categories with loanwords from Hebrew that have not been conformed to the morpho-syntactic, phonological and/or phonotactical rules of UNKNOWN.
To categorize a term into a language-specific subcategory, use {{ubor|destcode|he|source_term}}
(or {{unadapted borrowing|...}}
, using the same syntax), where destcode
is the language code of the language in question (see Wiktionary:List of languages), and source_term
is the Hebrew term that the term in question was borrowed from.
This is an umbrella category. It contains no dictionary entries, but only other, language-specific categories, which in turn contain relevant terms in a given language.
Subcategories
This category has the following 4 subcategories, out of 4 total.
E
- English unadapted borrowings from Hebrew (0 c, 2 e)
I
- Indonesian unadapted borrowings from Hebrew (0 c, 1 e)
- Italian unadapted borrowings from Hebrew (0 c, 2 e)
P
- Polish unadapted borrowings from Hebrew (0 c, 1 e)