Category:Maori borrowed terms
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Maori terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Maori terms transliterated from other languages: Maori terms that have been transliterated from other languages.
- Category:Maori phono-semantic matchings: Maori phono-semantic matchings, i.e. terms that were borrowed by matching the etymon phonetically and semantically.
Subcategories
This category has the following 11 subcategories, out of 11 total.
B
E
F
- Maori terms borrowed from Fijian (0 c, 2 e)
H
- Maori terms borrowed from Hebrew (0 c, 1 e)
L
M
- Maori terms borrowed from Medieval Latin (0 c, 1 e)
O
- Maori terms borrowed from Old Ruthenian (0 c, 1 e)
P
S
- Maori terms borrowed from Spanish (0 c, 1 e)
U
- Maori terms borrowed from Ukrainian (0 c, 1 e)