Category:Mandarin borrowed terms
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Mandarin terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Mandarin orthographic borrowings: Mandarin orthographic loans, i.e. terms that were borrowed in their script forms, not their pronunciations.
- Category:Mandarin phono-semantic matchings: Mandarin phono-semantic matchings, i.e. terms that were borrowed by matching the etymon phonetically and semantically.
Subcategories
This category has the following 17 subcategories, out of 17 total.
A
C
E
H
- Mandarin terms borrowed from Hakka (0 c, 1 e)
J
K
- Mandarin terms borrowed from Korean (0 c, 2 e)
O
P
- Mandarin terms borrowed from Persian (0 c, 1 e)
S
T
- Mandarin terms borrowed from Tagalog (0 c, 5 e)
- Mandarin terms borrowed back into Mandarin (0 c, 2 e)
U
- Mandarin terms borrowed from Uyghur (0 c, 1 e)
W
- Mandarin terms borrowed from Wu (0 c, 5 e)