Category:Dutch terms by usage
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Dutch terms categorized by the manner and context in which they are used by speakers.
- Category:Dutch terms with archaic senses: Dutch terms with individual senses that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Dutch archaic terms: Dutch terms that are no longer in general use but still encountered in older literature, sometimes still used for special effect, and typically recognized by native speakers.
- Category:Dutch autological terms: Dutch terms that possess the property they themselves describe.
- Category:Dutch censored spellings: Dutch spellings where some characters have been changed in an effort to reduce the shock value of the original term.
- Category:Dutch childish terms: Dutch terms that are typically only used by, or to, children.
- Category:Dutch colloquialisms: Dutch terms that are likely to be used primarily in casual conversation rather than in more formal written works, speeches, and discourse.
- Category:Dutch corporate jargon: Dutch terms (typically for non-business-specific concepts) that are used especially in a business or corporate context.
- Category:Dutch dated terms: Dutch terms that are no longer fashionable and thus are anachronistic, but still sometimes in use, especially by older speakers.
- Category:Dutch derogatory terms: Dutch terms that are intended to disparage, demean, insult or offend.
- Category:Dutch dialectal terms: Dutch terms that are not used in standard language but only in dialects.
- Category:Dutch ecclesiastical terms: Dutch terms used only by religious figures.
- Category:Dutch endearing terms: Dutch terms that are used to show affection or endearment to another person.
- Category:Dutch familiar terms: Dutch terms whose use is typically to contexts of friendly intimacy.
- Category:Dutch formal terms: Dutch terms whose use is typically restricted to polite, ceremonious, non-casual contexts.
- Category:Dutch gender-neutral terms: Dutch terms that are applicable to all people, independent of gender.
- Category:Dutch higher register terms: Dutch terms belonging to a higher linguistic register, such as literary terms; such terms are somewhat less common or known.
- Category:Dutch historical terms: Dutch terms that refer to obsolete things or concepts.
- Category:Dutch humorous terms: Dutch terms that are humorous, amusing or joking.
- Category:Dutch informal terms: Dutch terms whose use is typically restricted to casual, non‐ceremonious conversations.
- Category:Dutch nonstandard terms: Dutch terms that are considered improper, incorrect or commonly misused.
- Category:Dutch terms with obsolete senses: Dutch terms with individual senses that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Dutch obsolete terms: Dutch terms that are no longer in use and not usually recognized by native speakers, but still sometimes found in older literature.
- Category:Dutch offensive terms: Dutch terms that are typically considered to offend people.
- Category:Dutch placeholder terms: Dutch terms used to refer to items for which one does not know or cannot recall the name, or is unable to or does not care to specify precisely.
- Category:Dutch poetic terms: Dutch terms whose usage is typically restricted to works of poetry.
- Category:Dutch proscribed terms: Dutch terms whose usage is proscribed; thus, they are considered wrong according to prescriptive sources.
- Category:Dutch terms with rare senses: Dutch terms with individual senses that are rarely found in general use and may not be recognized by some native speakers.
- Category:Dutch rare terms: Dutch terms that are rarely found in general use and may not be recognized by some native speakers.
- Category:Dutch short forms: Dutch terms that are short forms of other terms, often used informally.
- Category:Dutch slang: Dutch colloquial terms that are typically used to mark membership in a cultural subgroup.
- Category:Dutch superseded forms: Dutch forms that have been superseded by other forms due to changes in spelling conventions.
- Category:Dutch technical terms: Dutch terms that are usually or exclusively used in technical/scientific writing.
- Category:Dutch terms of address: Dutch terms used to refer to another person.
- Category:Dutch terms with historical senses: Dutch terms with senses that refer to things or concepts mainly known for their historical value.
- Category:Dutch trademarks: Dutch terms that identify legal entities, their products and services, by means of legal protection — to some extent, in a number of jurisdictions — against unauthorized use of the terms.
- Category:Dutch terms with uncommon senses: Dutch terms with individual senses that are in general use but not common.
- Category:Dutch uncommon terms: Dutch terms that are in general use but not common.
- Category:Dutch vulgarities: Dutch terms whose tone (rather than the meaning) is offensive to polite company.
Subcategories
This category has the following 38 subcategories, out of 38 total.
A
- Dutch terms with archaic senses (0 c, 809 e)
- Dutch autological terms (0 c, 30 e)
C
- Dutch censored spellings (0 c, 2 e)
- Dutch childish terms (0 c, 38 e)
- Dutch colloquialisms (0 c, 354 e)
- Dutch corporate jargon (0 c, 2 e)
D
- Dutch derogatory terms (0 c, 571 e)
- Dutch dialectal terms (0 c, 285 e)
E
- Dutch ecclesiastical terms (0 c, 1 e)
- Dutch endearing terms (0 c, 23 e)
F
- Dutch familiar terms (0 c, 4 e)
- Dutch formal terms (0 c, 254 e)
G
- Dutch gender-neutral terms (0 c, 1 e)
H
- Dutch historical terms (0 c, 1 e)
- Dutch humorous terms (0 c, 112 e)
I
N
O
- Dutch terms with obsolete senses (0 c, 1133 e)
P
- Dutch placeholder terms (0 c, 7 e)
- Dutch poetic terms (0 c, 87 e)
- Dutch proscribed terms (0 c, 54 e)
R
- Dutch terms with rare senses (0 c, 431 e)
S
- Dutch short forms (0 c, 23 e)
- Dutch superseded forms (0 c, 160 e)
T
- Dutch technical terms (0 c, 2 e)
- Dutch terms of address (0 c, 34 e)
- Dutch terms with historical senses (0 c, 843 e)
U
- Dutch terms with uncommon senses (0 c, 338 e)
V
- Dutch vulgarities (0 c, 201 e)