Category:Danish terms by etymology
Appearance
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Danish terms categorized by their etymologies.
- Category:Danish back-formations: Danish terms formed by reversing a supposed regular formation, removing part of an older term.
- Category:Danish blends: Danish terms formed by combinations of other words.
- Category:Danish borrowed terms: Danish terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:Danish calques: Danish calques, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of terms from other languages.
- Category:Danish compound terms: Danish terms composed of two or more stems.
- Category:Danish coordinated pairs: Terms in Danish consisting of a pair of terms joined by a coordinating conjunction.
- Category:Danish deverbals: Danish terms derived from a verb.
- Category:Danish doublets: Danish terms that trace their etymology from ultimately the same source as other terms in the same language, but by different routes, and often with subtly or substantially different meanings.
- Category:Danish eponyms: Danish terms derived from names of real or fictitious people.
- Category:Danish genericized trademarks: Danish terms that originate from trademarks, brands and company names which have become genericized; that is, fallen into common usage in the target market's vernacular, even when referring to other competing brands.
- Category:Danish inherited terms: Danish terms that were inherited from an earlier stage of the language.
- Category:Danish terms by interfix: Danish terms categorized by their interfixes.
- Category:Danish internationalisms: Danish loanwords which also exist in many other languages with the same or similar etymology.
- Category:Danish neologisms: Danish terms that have been only recently acknowledged.
- Category:Danish onomatopoeias: Danish terms that were coined to sound like what they represent.
- Category:Danish partial calques: Danish partial calques, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of terms from other languages and partly by direct borrowing.
- Category:Danish terms by prefix: Danish terms categorized by their prefixes.
- Category:Danish rebracketings: Danish terms that have interacted with another word in such a way that the boundary between the words has been modified.
- Category:Danish semantic loans: Danish semantic loans, i.e. terms one or more of whose definitions was borrowed from a term in another language.
- Category:Danish terms by suffix: Danish terms categorized by their suffixes.
- Category:Danish terms attributed to a specific source: Danish terms coined by an identifiable person or deriving from a known work.
- Category:Danish terms derived from other languages: Danish terms that originate from other languages.
- Category:Danish terms with unknown etymologies: Danish terms whose etymologies have not yet been established.
Subcategories
This category has the following 25 subcategories, out of 25 total.
B
- Danish back-formations (0 c, 4 e)
- Danish blends (0 c, 7 e)
C
D
- Danish deverbals (0 c, 1 e)
- Danish doublets (0 c, 134 e)
E
- Danish eponyms (0 c, 13 e)
G
- Danish genericized trademarks (0 c, 2 e)
I
- Danish internationalisms (0 c, 1 e)
N
- Danish neologisms (0 c, 3 e)
O
- Danish onomatopoeias (0 c, 37 e)
P
R
- Danish rebracketings (0 c, 1 e)
S
T
U
- Danish terms with unknown etymologies (0 c, 12 e)