BTC
Appearance
Translingual
[edit]Etymology 1
[edit]Symbol
[edit]BTC
- (international standards) Unofficial non-ISO 4217 currency code for the cryptocurrency Bitcoin.
- 2011 July 3, Noam Cohen, “Speed Bumps on the Road to Virtual Cash”, in The New York Times[1] (in English):
- “I’ve sold 24 collars, 13 leashes and 1 pair of ‘Disco Knickers’ with Bitcoin over the last few months,” she wrote in an e-mail. “The first order I had was for 42 BTC, which was worth about $40 at the time, but now those coins would be worth around $680! Originally I had a fixed Bitcoin price, but now I do a conversion based on the exchange rate.”
Usage notes
[edit]- This code conflicts with the currency coding standardization rules in ISO 4217, as currency codes beginning with BT are reserved for Bhutan, due to that being its ISO 3166-1 alpha-2 code. The code XBT is sometimes used as a compliant alternative.
Etymology 2
[edit]Symbol
[edit]BTC
- (international standards, aviation) IATA airport code for Batticaloa International Airport, which serves Batticaloa, Eastern Province, Sri Lanka.
English
[edit]Noun
[edit]BTC (uncountable)
Proper noun
[edit]BTC
- Initialism of Bodoland Territorial Council.
- Initialism of British Transport Commission.
- 2023 March 8, Howard Johnston, “Was Marples the real railway wrecker?”, in RAIL, number 978, page 51:
- After petrol rationing ended in 1952, the BTC was aware that more swingeing cuts had to be made, and a sinister message was conveyed by the loss of the meandering 38-mile route from Blisworth to Stratford-upon-Avon in April 1952, and the 25-mile Abergavenny-Merthyr Heads of the Valleys line in January 1958.
Anagrams
[edit]Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Currency codes
- mul:Cryptocurrency
- Translingual terms with quotations
- mul:Aviation
- IATA airport codes
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English words without vowels
- English abbreviations
- English proper nouns
- English initialisms
- English terms with quotations