Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/諸
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term |
---|
諸 |
Grade: 6 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
諸 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 諸 (“various”) to native Japanese word すべて (subete, “every”).
Adjective
[edit]諸[1] (subete) → 全て (subete), 総て (subete), 凡て (subete)
Quotations
[edit]- ^ OT, page 1:
- 神巨なる魚と水に饒に生じて動く諸の生物を其類に從ひて創造り又羽翼ある諸の鳥を其類に從ひて創造りたまへり神之を善と觀たまへり
- Kami ōi naru uo to mizu ni sawa ni shōji te ugoku subete no ikimono wo sono rui ni shita gaite tsukuri mata tsubasa aru subete no tori wo sono rui ni shitagaite tsukuri tamaeri
- And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
- Kami ōi naru uo to mizu ni sawa ni shōji te ugoku subete no ikimono wo sono rui ni shita gaite tsukuri mata tsubasa aru subete no tori wo sono rui ni shitagaite tsukuri tamaeri
- 神巨なる魚と水に饒に生じて動く諸の生物を其類に從ひて創造り又羽翼ある諸の鳥を其類に從ひて創造りたまへり神之を善と觀たまへり