Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/美麗(うつくしさ)
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
美 | 麗 |
Grade: 3 | Grade: S |
irregular |
Etymology
[edit]Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 美麗 (“beautiful”), a term which decomposes into 美 (“beautiful”) + 麗 (“lovely”), to native Japanese word: うつくしい (utsukushii, “beautiful”).
Noun
[edit]美麗[1](utsukushisa, noun form of うつく.しい, utsuku.shii) → 美しい (utsuku.shii)
Quotations
[edit]- ^ OT, page 1110:
- 汝の美貌のために汝の名は國々にひろまれり是わが汝にほどこせしわれの飾物によりて汝の美麗極りたればなり主ヱホバこれを言ふ
- Nanji no utsukushisa no tame ni nanji no na wa kuniguni ni hiromareri kore waga nanji ni hodokoseshi ware no kazari ni yorite nanji no utsukushisa kiwamaritareba nari Shu Ehoba koro wo iu
- And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it [thy beauty] was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD
- Nanji no utsukushisa no tame ni nanji no na wa kuniguni ni hiromareri kore waga nanji ni hodokoseshi ware no kazari ni yorite nanji no utsukushisa kiwamaritareba nari Shu Ehoba koro wo iu
- 汝の美貌のために汝の名は國々にひろまれり是わが汝にほどこせしわれの飾物によりて汝の美麗極りたればなり主ヱホバこれを言ふ