Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/服従
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
服 | 従 |
したがわ(せ) | |
Grade: 3 | Grade: 6 |
irregular |
Alternative spelling |
---|
服從 (kyūjitai) |
Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 服従 (“submission”), a term which decomposes into 服 (“obey/conform”) + 従 (“conform to rule”), to native Japanese verb したがう (shitaga.u, “subdue”).
Verb
[edit]服従/服從[1] (shitagawa, the irrealis base form of 従う, shitaga.u)
Quotations
[edit]- ^ OT, page 2:
- 神彼等を祝し神彼等に言たまひけるは生よ繁殖よ地に滿盈よ之を服從せよ又海の魚と天空の鳥と地に動く所の諸の生物を治めよ
- Kami karera wo shuku shi Kami karera ni ii tamaikeru wa Umeyo fueyo chi ni miteyo kore wo shitagawaseyo mata umi no uo to sora no tori to chi ni ugoku tokoro no subete no ikimono wo osameyo
- And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
- Kami karera wo shuku shi Kami karera ni ii tamaikeru wa Umeyo fueyo chi ni miteyo kore wo shitagawaseyo mata umi no uo to sora no tori to chi ni ugoku tokoro no subete no ikimono wo osameyo
- 神彼等を祝し神彼等に言たまひけるは生よ繁殖よ地に滿盈よ之を服從せよ又海の魚と天空の鳥と地に動く所の諸の生物を治めよ