Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/土地
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
土 | 地 |
Grade: 1 | Grade: 2 |
irregular |
Etymology
[edit]Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 土地 (“ground”), a term which decomposes into 土 (“soil”) + 地 (“ground”), to native Japanese verb つち (tsuchi, “ground”).
Noun
[edit]Quotations
[edit]- ^ OT, page 2:
- 野の諸の灌木は未だ地にあらず野の諸の草蔬は未生ぜざりき其はヱホバ神雨を地に降せたまはず亦土地を耕す人なかりければなり霧地より上りて土地の面を遍く潤したり
- No no subete no ki wa imada chi ni arazu no no subete no kusa wa imada shōzezariki so wa Ehoba Kami ame wo chi ni furase tamawazu mata tsuchi wo tagaesu hito nakarikereba nari kiri chi yori noborite tsuchi no omote wo amaneku uruoshitari
- And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
- No no subete no ki wa imada chi ni arazu no no subete no kusa wa imada shōzezariki so wa Ehoba Kami ame wo chi ni furase tamawazu mata tsuchi wo tagaesu hito nakarikereba nari kiri chi yori noborite tsuchi no omote wo amaneku uruoshitari
- 野の諸の灌木は未だ地にあらず野の諸の草蔬は未生ぜざりき其はヱホバ神雨を地に降せたまはず亦土地を耕す人なかりければなり霧地より上りて土地の面を遍く潤したり