Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/佳美
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
佳 | 美 |
Grade: S | Grade: 3 |
irregular |
Etymology
[edit]Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 佳美 (“excelling beauty”), a term which decomposes into 佳 (“excellent, beauty”) + 美 (“beauty”), to native Japanese word うるはしき (uruwashiki, “beauty”) thus denoting excelling beauty.
Noun
[edit]佳美/佳美[1] (uruwashiki, Historical hiragana: うるはしき, classical form of うるわ.しい, uruwa.shii) → 麗しい (uruwa.shii)
Quotations
[edit]- ^ OT, page 830:
- 斯てわれらの神ヱホバの佳美をわれらのうへにのぞましめわれらの手のわざをわれらのうへに確からしめたまへ願くはわれらの手のわざを確からしめたまへ
- Kakute warera no Kami Ehoba uruwashiki wo warera no ue ni nozomashime; Warera no te no waza wo warera no ue ni katakarashime tamae: Negawaku wa, warera no te no waza wo katakarashime tamae.
- And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
- Kakute warera no Kami Ehoba uruwashiki wo warera no ue ni nozomashime; Warera no te no waza wo warera no ue ni katakarashime tamae: Negawaku wa, warera no te no waza wo katakarashime tamae.
- 斯てわれらの神ヱホバの佳美をわれらのうへにのぞましめわれらの手のわざをわれらのうへに確からしめたまへ願くはわれらの手のわざを確からしめたまへ