Appendix:Egyptian transliteration schemes
Jump to navigation
Jump to search
Table
[edit]The following table provides a comparative overview of the schemes employed by various major scholars or works to transcribe/transliterate Egyptian from its decipherment in the 19th to the present day. Highlighted rows indicate schemes that gained widespread use in their time; the last also indicates the system adopted by Wiktionary.
Author | 𓄿 | 𓇋 | 𓏭 | 𓇌 | 𓂝 | 𓅱 | 𓃀 | 𓊪 | 𓆑 | 𓅓 | 𓈖 | 𓂋 | 𓉔 | 𓎛 | 𓐍 | 𓄡 | 𓊃 | 𓋴 | 𓈙 | 𓈎 | 𓎡 | 𓎼 | 𓏏 | 𓍿 | 𓂧 | 𓆓 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Champollion 1822 | α | α, ο, ε | ι | η, ι | α, η, ι | ο, ω | β | π, φ | μ | ν | ρ | σ | σ | κ | κ, γ | κ | τ, δ | τ, δ | ||||||||
Lepsius 1837 | ⲁ, ⲟ, ⲉ | ⲁ, ⲟ, ⲉ | ⲁⲓ, ⲉⲓ, ⲓ | ⲁⲓ, ⲉⲓ, ⲓ | ⲁ, ⲟ, ⲉ | ⲟ, ⲟⲩ | ⲃ | ⲡ | ϥ | ⲙ | ⲛ | ⲣ, ⲗ | ϩ | ϩ | ϧ | ⲥ | ⲥ | ϣ | ⲕ | ⲕ | ⲧ | ⲧ | ⲧ | |||
Bunsen 1845 | a, a̔ | a | i | i | a, ā | u | b | p | f | m | n | r, l | h | h | χ, ch | χ, ch | s | s | χ, sch | k | k | k | t | t | t | t |
Lepsius 1854 | a | i | u | b | p | f | m | n | l | h | χ | s | š | k | t | |||||||||||
Birch 1857 | aa | au | iu | iu | aa | ui | bu | pu | fi | ma | n | ru | ha | hu | khi | kha | su | st | shi | qa | ka | k | tu | tu | ti | gi |
Devéria 1857 | a | ă | i, y | i, y | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | h | h’ | h’ | s | s | s’ | k | k’ | t | t | t | t’ | |
Devéria 1858 | e | a | i, ï | i, ï | a’, a | ou | b | p | f | m | n | r | h | h | χ | χ | s | s | ch | k | q | q | t | t | t | dj |
Chabas 1860 | a | a | ai, i | ai, i | a | o, u, ou | b, w | p | f, w | m | n | r | h | h | h’, s’ | h’ | s | s | s’ | k | k | k | t | t | t | t’ |
Lepsius 1863 | a | a, ȧ | i | i, ī, ē | a, ā | u | b, ḅ | p, p̣ | f | m, ṃ | n | r, l | h | h, ḥ | χ, χ̣ | χ | s | s | š, ṣ̌ | k | k, ḳ | k, ḳ, χ, χ̣ | t | t | t, ṭ | t, ṭ |
Brugsch 1867, 1872 | a | ȧ | i | ī | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | š | k | k | ḳ | t | t | ṭ | t’ |
De Rougé 1867 | ạ | a | i | i | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | š | k | k | ḳ | t | t | ṭ | t’ |
Devéria 1868 | à | a῾, á | ï | ï | â | û | b | p | w | m | n | r | h | h῾ | x῾ | x῾ | s | s | s῾ | q | k | g | t | t῾ | d | z῾ |
Maspero 1873 | ā | a | i | ï | â | û | b | p | w | m | n | r, l | h | h῾ | χ | χ | s | s | s῾ | q | k | g | t | t | d | z |
Lepsius 1874 | a | ȧ | i | ī | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | š | q | k | ḳ | t | θ | ṭ | t′ |
Renouf 1875 | a | ȧ | i | i | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | ś | q | k | ḳ | t | θ | ṭ | t’ |
Birch 1877 | a | ȧ | i | ī | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | ś | q | k | ḳ | t | θ | ṭ | t’ |
Rossi 1877 | a | ȧ | i | i | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | š | k | k | ḳ | t | t | ṭ | t̆ |
Brugsch 1880 | a | ȧ | i | ī, y | ā | u, ō | b, v | p | f | m | n | r | h | ḥ | χ | χ | s | s | š, χ | k, q | k | k, g | t | θ | ṭ | t’ |
Loret 1889 | a | à | i | i | â | ou | b | p | f | m | n | r | h | h | kh | kh | s | s | sh | q | k | g | t | t | d | dj |
Zeitschrift für ägyptische Sprache 1889; Erman 1894 | ꜣ | ı͗ | ï | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ḫ | s | s | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Brugsch 1889 (‘Semitic-Egyptian’) | ꜣ | ʾ | i, j | ꜥ | w, u | b | p | f | m | n | r, l | h | ḥ | ḫ | ḫ | s | s | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ | |
Brugsch 1889 (‘Egyptian-hieroglyphic’) | ꜣ | ʾ | ″ | ʾʾ | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r, l | h | ḥ | ḫ | ḫ | s | s | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Steindorff 1892 | ꜣ | ı͗ | ı͗ | ı͗ı͗ | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Beni Hassan II 1893 | a | ȧ | i | y | a̔ | u | b | p | f | m | n | r | h | h | k͟h | c͟h | s | ś | sh | q | k | ḳ | t | t͟h | t | z |
Erman 1896 | ꜣ, ʾ | j, i̯ | ꜥ | w, u̯ | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ | ||
Budge 1898, 1910 | a | ȧ | i | i | ā | u | b | p | f | m | n | r, l | h | ḥ | χ, kh | χ, kh | s | s | ś, sh | q | k | ḳ | t | θ, th | ṭ | t’, tch |
Griffith 1898 (vocalic) | a | ȧ | i | y | a̔ | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | k͟h | c͟h | s | ś | s͟h | q | k | g | t | t͟h | d | z |
Griffith 1898 (consonantal) | ʾ | y | i | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | q | k | g | t | ṯ | d | z |
Petrie 1899 | a, a̓ | a | i | y | a, ā | u | b | p | f | m | n | r | h | h | kh | kh | s | s | sh | q | k | g | t | th | d | z |
Erman 1911 | ꜣ | ı͗, y | y | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Budge 1920 | a | ȧ | i | i | ā | u | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | kh | kha | s | s | sh | q | k | g | t | th | ṭ | tch |
Erman & Grapow 1926 | ꜣ | ı͗, j | j | j | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Gardiner 1927 | ꜣ | ı͗ | y | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | s | š | ḳ | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Edel 1955, 1964 | ꜣ | j | j | jj, j | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Ward 1968 | ꜣ | ı͗ | y | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | s | š | q | k | g | t | č | d | ǰ |
Rössler 1971 | ː | ı͗ | ı͗ | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ġ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | č | ṭ | č̣ |
Buurman et al. 1988 | A | i | y | y | a | w | b | p | f | m | n | r | h | H | x | X | s, z | s | S | q | k | g | t | T | d | D |
Vernus 1988 | ꜣ | j | j | y | Ɛ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ç | z | s | š | q | k | g | t | č | d | ǧ |
Hodge 1990 | ꜣ | ʔ | y | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | x | x̯ | z | s | š | q | k | g | t | č | d | ǧ |
Schenkel 1990 | ꜣ | ı͗ | ı͗ | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | č | ṭ | č̣ |
Loprieno 1995 | ɜ | j | j | j, y | ‘ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Hannig 1995, Allen 2000 | ꜣ | j | j | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Hoch 1997 | ꜣ | ı͗ | y | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Depuydt 1999 | 3 | j | y | jj | ᶜ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Loprieno 2001 | ʀ | j | j | y | ʕ | w | b | p | f | m | n | r | h | ħ | x | ç | θ | s | ʃ | q | k | ḳ | t | c | ṭ | c̣ |
Schneider 2003 | ɹ | ı͗ | ı͗ | y | ɗ | w | b | p | f | m | n | l | h | ḥ | ḫ | ẖ | s | ś | š | ḳ | k | g | t | c | ṭ | c̣ |
Rabinovich 2004 | a | j | y | y | a2 | w | b | p | f | m | n | r | h | h2 | h3 | h4 | s | s | s2 | q | k | g | t | t2 | d | d2 |
Thesaurus Linguae Aegyptiae 2004 | A | j | j | y | a | w | b | p | f | m | n | r | h | H | x | X | z | s | S | q | k | g | t | T | d | D |
Takács 2008 | 3 | j | j | j | ˁ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Di Biase-Dyson et al. 2009 | ꜣ | j | ï | y | ꜥ | w, u̯ | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Werning 2013 (‘Traditional’), 2015 | ꜣ | j | ï | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Werning 2013 (‘Advanced’) | ꜣ | j | ï | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | č | ṭ | č̣ |
Haspelmath 2015 | ꜣ | j | j | jj | ʕ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ẖ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Kaper et al. 2023 | ꜣ | ı͗ | ï | y | ꜥ | w | b | p | f | m | n | r | h | ḥ | ḫ | ḫ | z | s | š | q | k | g | t | ṯ | d | ḏ |
Chronological list of sources
[edit]- Champollion, Jean-François. 1822. Lettre à M. Dacier.
- Lepsius, C. R. 1837. Letter to Rosellini.
- Bunsen, Christian. 1845. Ägyptens Stelle in der Weltgeschichte.
- Lepsius, C. R. 1854. Das allgemeine linguistische Alphabet: Grundsätze der Übertragung fremder Schriftsysteme und bisher noch ungeschriebener Sprachen in europäische Buchstaben.
- Birch, Samuel. 1857. An Introduction to the Study of the Egyptian Hieroglyphics.
- Devéria, Théodule. 1857. Notice sur les antiquités égyptiennes du musée de Lyon.
- Devéria, Théodule. 1858. Spécimen de l’interprétation des écritures de l'ancienne Égypte.
- Chabas, François Joseph. 1860. Le papyrus magique Harris.
- Lepsius, C. R. 1863. Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters, 2nd rev. edn.
- Brugsch, Heinrich. 1867. Hieroglyphisch-demotisches Wörterbuch, vol. 1.
- De Rougé, Emmanuel. 1867. Chrestomathie égyptienne, ou Choix de textes égyptiens transcrits, traduits et accompagnés d’un commentaire perpétuel et précédés d’un abrégé grammatical.
- Devéria, Théodule. 1868. Le papyrus judiciaire de Turin et les papyrus Lee et Rollin.
- Brugsch, Heinrich. 1872. Hieroglyphische Grammatik.
- Maspero, Gaston. 1873. in Mélanges d’archéologie égyptienne et assyrienne, vol. 1.
- Lepsius, C. R. 1874. Second International Congress of Orientalists, London.
- Renouf, Peter Le Page. 1875. An Elementary Grammar of the Ancient Egyptian Language in the Hieroglyphic Type.
- Birch, Samuel. 1877. Egyptian Texts.
- Rossi, Francesco. 1877. Grammatica copto-geroglifica, con un’ appendice dei principali segni sillabici e del loro significato, illustrati da esempi.
- Brugsch, Heinrich. 1880. Hieroglyphisch-demotisches Wörterbuch, vol. 5.
- Loret, Victor. 1889. Manuel de la langue égyptienne: grammaire, tableau des hieroglyphes, textes & glossaire.
- Brugsch, Heinrich. 1889. Die Aegyptologie: ein Grundriss der aegyptischen Wissenschaft.
- Steindorff, Georg. 1892. Das altägyptische Alphabet und seine Umschreibung.
- Egypt Exploration Fund, ed. Newberry, Percy E. 1893. Beni Hassan, vol. II.
- Erman, Adolf, trans. Breasted, James Henry. 1894. Egyptian Grammar, with Table of Signs, Bibliography, Exercises for Reading and Glossary.
- Erman, Adolf. 1896. “Die Umschreibung des Ägyptischen” in Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, Volumes 34-36.
- Budge, E. A. Wallis. 1898. The Book of the Dead.
- Griffith, Francis Llewelyn. 1898. A Collection of Hieroglyphs.
- Petrie, W. M. Flinders. 1899. A History Of Egypt.
- Budge, E. A. Wallis. 1910. Egyptian Language: Easy Lessons in Egyptian Hieroglyphics.
- Erman, Adolf. 1911. Ägyptische Grammatik.
- Budge, E. A. Wallis. 1920. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary.
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann. 1926–1961. Wörterbuch der ägyptischen Sprache.
- Gardiner, Alan. 1927. Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, First Edition.
- Edel, Elmar. 1955. Altägyptische Grammatik.
- Ward, William A. Notes on Some Egypto-Semitic Roots.
- Rössler, Otto. 1977. “Das Ägyptische als semitische Sprache” in Christentum am roten Meer, vol. 1.
- Buurman, Jan; Nicolas Grimal; Jochen Hallof; Michael Hainsworth; Dirk van der Plas. 1988. Inventaire des signes hieroglyphiques en vue de leur saisie informatique.
- Vernus, Pascal. 1988. “L’égypto-copte” in Cohen, David. Les langues chamito-sémitiques.
- Hodge, Carleton Taylor. 1990. “The Role of Egyptian Within Afroasiatic” in ed. Baldi, Philip. Linguistic Change and Reconstruction Methodology.
- Schenkel, Wolfgang. 1990. Einführung in die altägyptische Sprachwissenschaft.
- Loprieno, Antonio. 1995. Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction.
- Hannig, Rainer. 1995. Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch.
- Hoch, James E. 1997. Middle Egyptian Grammar.
- Depuydt, Leo. 2012. Fundamentals of Egyptian Grammar I: Elements.
- Allen, James P. 2000. Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, First Edition.
- Loprieno, Antonio. 2001. “From Ancient Egyptian to Coptic” in Haspelmath, Martin et al. (eds.), Language Typology and Language Universals.
- Schneider, Thomas. 2003. “Etymologische Methode, die Historizität der Phoneme und das ägyptologische Transkriptionsalphabet” in Lingua aegyptia: Journal of Egyptian Language Studies 11:187–199.
- Rabinovich, Yakov. 2004. Isle of Fire: A Tour of the Egyptian Further World.
- Thesaurus Linguae Aegyptiae.
- Takács, Gabor. 2008. Etymological Dictionary of Egyptian, vol. 3.
- Di Biase-Dyson, Camilla; Kammerzell, Frank; Werning, Daniel A. 2009. “Glossing Ancient Egyptian: Suggestions for adapting the Leipzig Glossing Rules” in Lingua aegyptia: Journal of Egyptian Language Studies 17:343-366.
- ed. Werning, Daniel A.; Glossing Ancient Languages contributors. 2013. Glossing Ancient Languages. Excellence Cluster Topoi, Berlin: Humboldt University Berlin.
- Werning, Daniel A. 2015. Einführung in die hieroglyphisch-ägyptische Schrift und Sprache.
- Haspelmath, Martin. 2015. “A Grammatical Overview of Egyptian and Coptic” in Egyptian-Coptic Linguistics in Typological Perspective.
- 13th International Congress of Egyptologists (Olaf Kaper, president). 2023. “The Leiden Unified Transliteration”.
Other resources
[edit]- Legge, F. 1902. “The History of the Transliteration of Egyptian” in Proceedings of the Society of Biblical Archæology, Volume 24.
- Peust, Carsten. 1999. Egyptian phonology: an introduction to the phonology of a dead language.