Appendix:Arabic roots/ر خ و
Appearance
Arabic
[edit]Root
[edit]ر خ و • (r ḵ w)
Derived terms
[edit]- Form I: رَخُوَ (raḵuwa, “to be slack, to be loose”)
- Form I: رَخِيَ (raḵiya, “to slack; to be ample, to be unstraitened”)
- Active participle: ?
- Form II: رَخَّى (raḵḵā, “to loosen, to relax”)
- Form III: رَاخَى (rāḵā)
- Form IV: أَرْخَى (ʔarḵā, “to slacken, to loose; to sink, to lower”)
- Form VI: تَرَاخَى (tarāḵā, “to become flabby; to sink, to sag;to remit, to become remiss”)
- Form VIII: اِرْتَخَى (irtaḵā, “to become loose, to languish”)
- Verbal noun: اِرْتِخَاء (irtiḵāʔ)
- Active participle: مُرْتَخٍ (murtaḵin)
- Form X: اِسْتَرْخَى (istarḵā, “to become loose, to languish; to become ample, to become unstraitened”)
- Verbal noun: اِسْتِرْخَاء (istirḵāʔ)
- Active participle: مُسْتَرْخٍ (mustarḵin)
- رِخْو (riḵw, “slack, loose, yielding, flabby, soft”, adjective)
- رَخِيّ (raḵiyy, “unstraitened, languid, relaxed”, adjective)
- أُرْخِيَّة (ʔurḵiyya, “a thing that one let loose, as a veil”, noun)
- مِرْخَاء (mirḵāʔ, “a mare, hinny or she-camel that runs in a manner termed إِرْخَاء (ʔirḵāʔ, “an ample manner”)”, noun); pl. مَرَاخِيّ (marāḵiyy)
- رَخَوِيَّات (raḵawiyyāt, “Mollusca”, noun)
References
[edit]- Freytag, Georg (1833) “ر خ و”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 135–136
- Lane, Edward William (1863) “ر خ و”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, pages 1060–1061
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ر خ و”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[3] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 461–462