Aifreann
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish aifrend, from Old Irish oifrend,[2] from Latin offerenda, from offerō. Cognate with Scottish Gaelic Aifreann, Welsh offeren, and Breton oferenn.
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /ˈafʲ(ə)ɾʲən̪ˠ/[3]
- (Aran) IPA(key): /ˈafʲɾʲən̪ˠ/, (rare) /ˈɪfʲɾʲən̪ˠ/[4]
- (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈæfʲɾʲən̪ˠ/, [ˈæːfʲɾʲən̪ˠ][5]
- (Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈafʲɾʲən̪ˠ/[6][7]
- Homophone: ifreann (one Aran pronunciation)
Noun
[edit]Aifreann m (genitive singular Aifrinn, nominative plural Aifrinn or Aifreannacha or Aifrinntí)
- Mass (liturgical service or the music for it)
- An ndeachaigh tú ar Aifreann Dé Domhnaigh?
- Did you go to Mass on Sunday?
- 1894 March, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:
- Bhí sagart ar an altóir ⁊ d’fhiafruigh sé an robh an duine annsin a dhéanfadh Aifrionn a fhritheóladh.
- There was a priest on the altar, and he asked if there was anybody there to serve Mass.
Declension
[edit]
|
- Alternative plural forms: Aifreannacha (Cois Fharraige), Aifrinntí
Derived terms
[edit]Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
Aifreann | nAifreann | hAifreann | tAifreann |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ “Aifreann”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oifrend”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 57, page 30
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 21
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], page 296
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 134, page 32
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 180, page 69
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “Aifreann”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “Aifreann”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 9
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “Aifreann”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “Aifreann”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish aifrend, from Old Irish oifrend,[1] from Latin offerenda, from offerō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Aifreann m or f (genitive singular Aifrinn, plural Aifreannan)
- Mass (liturgical service or the music for it)
Usage notes
[edit]- In Scottish Catholic areas, the feminine gender is used.
Derived terms
[edit]- taigh-aifrinn m (“mass-house”)
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
Aifreann | nAifreann | h-Aifreann | tAifreann |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oifrend”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
[edit]Categories:
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with homophones
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with usage examples
- Irish terms with quotations
- Irish first-declension nouns
- ga:Christianity
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Scottish Gaelic feminine nouns
- Scottish Gaelic nouns with multiple genders
- gd:Christianity