ABO
Appearance
See also: Appendix:Variations of "abo"
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ABO
- (international standards, aviation) IATA airport code for Aboisso Airport, which serves Aboisso, Ivory Coast.
English
[edit]Noun
[edit]ABO (uncountable)
- (medicine) The most important blood type classification system for human blood transfusions.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]blood type classification system
|
Anagrams
[edit]Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄟ ㄅㄧˋ ㄡ
- Tongyong Pinyin: eibì-ou
- Wade–Giles: ei1-pi4-ou1
- Yale: ēi-bì-ōu
- Gwoyeu Romatzyh: eibihou
- Palladius: эйбиоу (ejbiou)
- Sinological IPA (key): /ˀeɪ̯⁵⁵ pi⁵¹ ˀoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄟ ㄅㄧ ㄡ
- Tongyong Pinyin: eibi-ou
- Wade–Giles: ei1-pi1-ou1
- Yale: ēi-bī-ōu
- Gwoyeu Romatzyh: eibiou
- Palladius: эйбиоу (ejbiou)
- Sinological IPA (key): /ˀeɪ̯⁵⁵ pi⁵⁵ ˀoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]ABO
Etymology 2
[edit]Initialism of English alpha, English beta, and English omega.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄟ ㄅㄧˋ ㄡ
- Tongyong Pinyin: eibì-ou
- Wade–Giles: ei1-pi4-ou1
- Yale: ēi-bì-ōu
- Gwoyeu Romatzyh: eibihou
- Palladius: эйбиоу (ejbiou)
- Sinological IPA (key): /ˀeɪ̯⁵⁵ pi⁵¹ ˀoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄟ ㄅㄧ ㄡ
- Tongyong Pinyin: eibi-ou
- Wade–Giles: ei1-pi1-ou1
- Yale: ēi-bī-ōu
- Gwoyeu Romatzyh: eibiou
- Palladius: эйбиоу (ejbiou)
- Sinological IPA (key): /ˀeɪ̯⁵⁵ pi⁵⁵ ˀoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Noun
[edit]ABO
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Aviation
- IATA airport codes
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- en:Medicine
- English three-letter abbreviations
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- zh:Medicine
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese fandom slang