-icho
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto
[edit]Suffix
[edit]-icho
- H-system spelling of -iĉo
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Suffix
[edit]-icho m (noun-forming suffix, plural -ichos, feminine -icha, feminine plural -ichas)
- forms diminutives: governicho, barbicha
Derived terms
[edit]Ye'kwana
[edit]ALIV | -icho |
---|---|
Brazilian standard | -icho |
New Tribes | -icho |
Alternative forms
[edit]- -cho (allomorph after diphthongal i)
Etymology
[edit]From -i (recent/distant past perfective suffix) + -to (plural verb suffix).
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-icho
- forms the plural of the recent past perfective tense when the arguments of the verb are third-person
- forms the plural of the distant past perfective tense when both the agent and patient (if there is one) of the verb are third-person
Usage notes
[edit]This suffix does not cause syllable reduction. When it attaches to a stem that ends in a vowel followed by i, it takes the form -cho.
The second sense can be readily distinguished from the first because it requires the distant-past third-person marker kün- instead of ordinary person markers.
References
[edit]- Cáceres, Natalia (2011) Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon, pages 213–222
Categories:
- Esperanto lemmas
- Esperanto suffixes
- Esperanto H-system forms
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese suffixes
- Portuguese noun-forming suffixes
- Portuguese countable suffixes
- Portuguese masculine suffixes
- Ye'kwana terms suffixed with -i
- Ye'kwana terms suffixed with -to
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana suffixes