𦧲口水講過
Appearance
Chinese
[edit]to talk; speech; to speak to talk; speech; to speak; to tell; to explain |
to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | ||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (𦧲口水講過) | 𦧲 | 口水 | 講 | 過 | |
simp. (𦧲口水讲过) | 𦧲 | 口水 | 讲 | 过 | |
Literally: “to spit out saliva and resay it”. |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: loe1 hau2 seoi2 gong2 gwo3
- Yale: lēu háu séui góng gwo
- Cantonese Pinyin: loe1 hau2 soey2 gong2 gwo3
- Guangdong Romanization: lê1 heo2 sêu2 gong2 guo3
- Sinological IPA (key): /lœː⁵⁵ hɐu̯³⁵ sɵy̯³⁵ kɔːŋ³⁵ kʷɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]𦧲口水講過
- (Cantonese) to retract words that are deemed unlucky or inappropriate
Usage notes
[edit]Usually used as an imperative after someone has said something unlucky or inappropriate.