๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ
Appearance
Apabhramsa
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Prakrit ๐ฏ๐บ๐ญ๐ณ (viraha), from Sanskrit เคตเคฟเคฐเคน (viraha).
Noun
[edit]๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ (viraha) (แนฌakka)[1]
- separation
- c. 1000 โ 1100, Abdur Rahman, Sandeลa-Rฤsaka 108:[2]
- ๐ฑ๐ถ๐ค๐๐ค๐ณ๐ซ๐ฒ ๐๐ด๐ฉ ๐ฉ๐ฒ ๐ฒ๐ด๐ช๐ ๐ฅ๐ด๐ช ๐๐๐๐๐ด๐๐ ๐๐ซ๐ผ๐
๐
๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ๐ฒ๐ถ๐ช๐ณ๐ฑ๐ด ๐ข๐ฒ๐ผ๐ฎ๐ด ๐๐ซ๐ด ๐๐ฑ๐ณ๐๐ฌ๐ด ๐ฑ๐ด๐๐๐ผ๐ ๐- sunnฤraha jima maha hiyaรผ piya ukkiแนkha karei .
virahahuyฤsi dahevi kari ฤsฤjali siแนcei .
- 1999 translation by Harivallabh Bhayani
- 108.[3] My heart yearns for my darling like that of a goldsmith (yearning for producing gold which he desires so much). It burns that (gold of the body) in the fire of separation and sprinkles it with the water of hope.
- sunnฤraha jima maha hiyaรผ piya ukkiแนkha karei .
- ๐ฑ๐ถ๐ค๐๐ค๐ณ๐ซ๐ฒ ๐๐ด๐ฉ ๐ฉ๐ฒ ๐ฒ๐ด๐ช๐ ๐ฅ๐ด๐ช ๐๐๐๐๐ด๐๐ ๐๐ซ๐ผ๐
๐
Declension
[edit]References
[edit]More information
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅงเฅงเฅช, column 1
- ^ Muni Jinavijaya, Harivallabh Bhayani (1945) เคธเคจเฅเคฆเฅเคถ เคฐเคพเคธเค [sandeลa rฤsaka] (Singhi Jain Series), 1st edition, Bombay: Bharatiya Vidya Bhavan, โOCLC, page เฅชเฅช
- ^ Harivallabh Bhayani (1999) Samdesarasaka of Abdala Rahamana (Prakrit Text Series), 1st edition, Ahmedabad: Prakrit Text Society, page 73
Sanskrit
[edit]Alternative scripts
[edit]Alternative scripts
- เงฑเฆฟเงฐเฆน (Assamese script)
- แฌฏแฌถแฌญแฌณ (Balinese script)
- เฆฌเฆฟเฆฐเฆน (Bengali script)
- ๐ฐช๐ฐฐ๐ฐจ๐ฐฎ (Bhaiksuki script)
- ๐ฏ๐บ๐ญ๐ณ (Brahmi script)
- แแญแแ (Burmese script)
- เคตเคฟเคฐเคน (Devanagari script)
- เชตเชฟเชฐเชน (Gujarati script)
- เจตเจฟเจฐเจน (Gurmukhi script)
- ๐ต๐ฟ๐ฐ๐น (Grantha script)
- ๊ฆฎ๊ฆถ๊ฆซ๊ฆฒ (Javanese script)
- ๐ซ๐ฑ๐ฉ๐ฏ (Kaithi script)
- เฒตเฒฟเฒฐเฒน (Kannada script)
- แแทแแ (Khmer script)
- เบงเบดเบฃเบซ (Lao script)
- เดตเดฟเดฐเดน (Malayalam script)
- แ ธแกณแกตแ แกฅแ (Manchu script)
- ๐ช๐ฑ๐จ๐ฎ (Modi script)
- แ ธแ ขแ ทแ แ พแ แ (Mongolian script)
- ๐ง๐ง๐ง๐ง (Nandinagari script)
- ๐ฐ๐ถ๐ฌ๐ด (Newa script)
- เฌตเฌฟเฌฐเฌน (Odia script)
- ๊ขฎ๊ขถ๊ขฌ๊ขฒ (Saurashtra script)
- ๐ช๐ฐ๐จ๐ฎ (Siddham script)
- เทเทเถปเท (Sinhalese script)
- ๐ฉพ๐ฉ๐ฉผ๐ช (Soyombo script)
- ๐ฆ๐ฎ๐ค๐ฉ (Takri script)
- เฎตเฎฟเฎฐเฎน (Tamil script)
- เฐตเฐฟเฐฐเฐน (Telugu script)
- เธงเธดเธฃเธซ (Thai script)
- เฝเฝฒเผเฝขเผเฝง (Tibetan script)
- ๐ซ๐ฑ๐ฉ๐ฏ (Tirhuta script)
- ๐จญ๐จ๐จซ๐จฑ (Zanabazar Square script)
Noun
[edit]๐ฎ๐ด๐ซ๐ฒ โข (viraha) stem, m
- Sharada script form of เคตเคฟเคฐเคน
Declension
[edit]Categories:
- Apabhramsa terms inherited from Prakrit
- Apabhramsa terms derived from Prakrit
- Apabhramsa terms inherited from Sanskrit
- Apabhramsa terms derived from Sanskrit
- Apabhramsa lemmas
- Apabhramsa nouns
- Apabhramsa nouns in Sharada script
- Takka Apabhramsa
- Apabhramsa terms with quotations
- Sanskrit lemmas
- Sanskrit nouns
- Sanskrit nouns in Sharada script
- Sanskrit masculine nouns
- Sanskrit a-stem nouns