๐๐ ๐๐ด๐๐๐จ
Appearance
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Alternative scripts
- pavattati (Latin script)
- ๐ง๐ฏ๐ข๐๐ข๐ข๐บ (Brahmi script)
- เคชเคตเคคเฅเคคเคคเคฟ (Devanagari script)
- เฆชเงฐเฆคเงเฆคเฆคเฆฟ (Bengali script)
- เถดเทเถญโเทเถญเถญเท (Sinhalese script)
- แแแแนแแแญ or แแแแบแแแญ (Burmese script)
- เธเธงเธเธบเธเธเธด or เธเธฐเธงเธฑเธเธเธฐเธเธด (Thai script)
- แจทแฉ แจฒแฉ แจฒแจฒแฉฅ (Tai Tham script)
- เบเบงเบเบบเบเบเบด or เบเบฐเบงเบฑเบเบเบฐเบเบด (Lao script)
- แแแแแแแท (Khmer script)
Verb
[edit]๐๐ ๐๐ด๐๐๐จ (root vatt, first conjugation)
- Chakma script form of pavattati (โto arise, to proceedโ)
- c. 450 AD, Buddhaghosa, Visuddhimagga; extract republished as Zachary Scheuren, Proposal to encode CHAKMA LETTER VAA for Pali[1] (PDF), 2019, page 2:
- ๐๐๐ณ๐ข๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐ด๐๐ฎ๐ ๐๐ข๐๐ด๐๐จ ๐๐ฅ๐ด๐๐จ๐ ๐ฅ๐ฉ๐ฃ๐ฌ๐ฅ๐ช ๐๐ข๐จ๐๐ซ๐ข๐๐๐ข๐จ๐๐๐ ๐๐ ๐๐ด๐๐๐ด๐๐ฉ๐๐จ ๐๐๐ข๐จ๐๐ด๐๐๐ ๐ ๐๐ข๐จ๐๐ ๐๐๐ ๐๐ด๐๐จ ๐ข๐๐ด๐๐๐ด๐๐จ ๐๐ฌ๐๐๐๐จ ๐ ๐๐ข๐จ๐๐ด๐๐๐
- tatrฤyaแน vacanattho. caranti tasmiแน sฤซlesu paripลซrakฤritฤya pavattantฤซti cฤrittaแน. vฤritaแน tฤyanti rakkhanti tenฤti vฤrittaแน.
- Here, this is the meaning of the words: cฤritta: "They behave within that, they proceed fulfilling the virtues"; vฤritta: "They protect against what is avoided, they guard against it"
Conjugation
[edit]Conjugation of "๐๐
๐๐ด๐๐๐จ"
- Present active participle: ๐๐ ๐๐ด๐๐๐ด๐๐ด (pavattant), which see for forms and usage
- Present middle participle: ๐๐ ๐๐ด๐๐๐๐ (pavattamฤna), which see for forms and usage
- Past participle: ๐๐ ๐๐ด๐ (pavatta), which see for forms and usage
Adjective
[edit]๐๐ ๐๐ด๐๐๐จ
- Chakma script form of pavattati, masculine/neuter locative singular of ๐๐ ๐๐ด๐๐๐ด๐๐ด (pavattant), present active participle of the verb above