๐ ๐ฐ๐น๐ท๐๐
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *wihtiz.
Noun
[edit]๐ ๐ฐ๐น๐ท๐๐ โข (waihts) f
- thing
- Gothic Bible, Corinthians I 13.2:
- ๐พ๐ฐ๐ท ๐พ๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐๐พ๐ฐ๐ฝ๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ ๐น๐๐พ๐ฐ๐ฟ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ๐น๐ถ๐ด ๐๐ฟ๐ฝ๐๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐ป๐ป ๐บ๐ฟ๐ฝ๐ธ๐น ๐พ๐ฐ๐ท ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐ฟ ๐ฐ๐ป๐ป๐ฐ ๐ฒ๐ฐ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฑ๐ด๐น๐ฝ, ๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ด ๐๐ฐ๐น๐๐ฒ๐ฟ๐ฝ๐พ๐ฐ ๐ผ๐น๐ธ๐๐ฐ๐๐พ๐ฐ๐ฟ, ๐น๐ธ ๐๐๐น๐ฐ๐ธ๐ ๐ฐ ๐ฝ๐น ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐ฟ, ๐ฝ๐น ๐ ๐ฐ๐น๐ท๐๐ ๐น๐ผ.
- jah jabai habau praufฤtjans jah witjau allaizฤ runลs jah all kunรพi jah habau alla galaubein, swaswฤ fairgunja miรพsatjau, iรพ friaรพwa ni habau, ni waihts im.
- And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. (KJV)
- Gothic Bible, Corinthians I 13.2:
Usage notes
[edit]- Typically used in negations with ๐ฝ๐น (ni) to mean nothing. The negation of the closely related ๐ ๐ฐ๐น๐ท๐ (waiht) also means "nothing".
Declension
[edit]Feminine i-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | ๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ waihts |
๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ด๐น๐ waihteis |
Vocative | ๐
๐ฐ๐น๐ท๐ waiht |
๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ด๐น๐ waihteis |
Accusative | ๐
๐ฐ๐น๐ท๐ waiht |
๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐น๐ฝ๐ waihtins |
Genitive | ๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ฐ๐น๐ waihtais |
๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ด waihtฤ |
Dative | ๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐ฐ๐น waihtai |
๐
๐ฐ๐น๐ท๐๐น๐ผ waihtim |