๐๐น๐ฑ๐ฐ๐บ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐น
Appearance
Gothic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Transliteration of Ancient Greek ฯฮฑฮฒฮฑฯฮธฮฑฮฝฮน (sabakhthani), itself a transliteration of an Aramaic term.
Verb
[edit]๐๐น๐ฑ๐ฐ๐บ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐น โข (sibakรพani)
- forsaken me (said by Jesus on the cross)
- Ulfila Bible, Matthew 27:46
- ๐น๐ธ ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ฑ๐น ๐๐ด๐น๐ป๐ฐ ๐ฝ๐น๐ฟ๐ฝ๐ณ๐๐ฝ ๐ฟ๐๐ท๐๐๐๐น๐ณ๐ฐ ๐น๐ด๐๐ฟ๐ ๐๐๐น๐ฑ๐ฝ๐ฐ๐น ๐ผ๐น๐บ๐น๐ป๐ฐ๐น ๐ต๐น๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ ๐ท๐ด๐ป๐ด๐น ๐ท๐ด๐ป๐ด๐น ๐ป๐น๐ผ๐ฐ ๐๐น๐ฑ๐ฐ๐บ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐น ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐น๐๐ ๐ฒ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐ฒ๐ฟ๐ธ ๐ผ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐ณ๐ฟ๐๐ด ๐ผ๐น๐ ๐ฑ๐น๐ป๐ฐ๐น๐๐
- iรพ รพan bi ฦeila niundลn ufhrลpida iฤsus stibnai mikilai qiรพands hฤlei hฤlei lima sibakรพani รพatei ist guรพ meins guรพ meins duฦฤ mis bilaist
- And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?. (KJV)
- Ulfila Bible, Matthew 27:46