πΏπππ°πΊπΎπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From πΏπ- (uf-) + Proto-Germanic *rakjanΔ (βto stretchβ).
Verb
[edit]πΏπππ°πΊπΎπ°π½ β’ (ufrakjan)
- to stretch or reach out
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 8:3:
- πΎπ°π· πΏπππ°πΊπΎπ°π½π³π π·π°π½π³πΏ π°πππ°πΉπππΊ πΉπΌπΌπ° π΅πΉπΈπ°π½π³π: π πΉπ»πΎπ°πΏ, π π°πΉππΈ π·ππ°πΉπ½π! πΎπ°π· ππΏπ½π π·ππ°πΉπ½ π π°ππΈ πΈπ°ππ° πΈππΏππππΉπ»π» πΉπ.
- jah ufrakjands handu attaitΕk imma qiΓΎands: wiljau, wairΓΎ hrains! jah suns hrain warΓΎ ΓΎata ΓΎrutsfill is.
- And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 5:13:
- πΎπ°π· πΏπππ°πΊπΎπ°π½π³π π·π°π½π³πΏ π°πππ°πΉπππΊ πΉπΌπΌπ° π΅πΉπΈπ°π½π³π: π πΉπ»πΎπ°πΏ, π π°πΉππΈ π·ππ°πΉπ½π. πΎπ°π· ππΏπ½π πΈπ°ππ° πΈππΏππππΉπ»π» π°ππ»π°πΉπΈ π°π πΉπΌπΌπ°.
- jah ufrakjands handu attaitΕk imma qiΓΎands: wiljau, wairΓΎ hrains. jah suns ΓΎata ΓΎrutsfill aflaiΓΎ af imma.
- And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 6:10:
- πΎπ°π· πΏπππ°πΉππ°π½π³π π°π»π»π°π½π πΉπ½π π΅π°πΈ π³πΏ πΉπΌπΌπ°: πΏπππ°πΊπ΄πΉ πΈπ π·π°π½π³πΏ πΈπ΄πΉπ½π°. πΈπ°ππΏπ· πΉπ πΏπππ°πΊπΉπ³π°, πΎπ°π· π²π°ππππΈ ππ π·π°π½π³πΏπ πΉπ, ππ π°ππ π΄ ππ π°π½πΈπ°ππ°.
- jah ussaiΖands allans ins qaΓΎ du imma: ufrakei ΓΎΕ handu ΓΎeina. ΓΎaruh is ufrakida, jah gastΕΓΎ sΕ handus is, swaswΔ sΕ anΓΎara.
- And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 1:41:
- πΉπΈ Iπ΄ππΏπ πΉπ½ππ΄πΉπ½π°π½π³π, πΏπππ°πΊπΎπ°π½π³π π·π°π½π³πΏ ππ΄πΉπ½π° π°πππ°πΉπππΊ πΉπΌπΌπ° πΎπ°π· π΅π°πΈ πΉπΌπΌπ°: π πΉπ»πΎπ°πΏ, π π°πΉππΈ π·ππ°πΉπ½π.
- iΓΎ IΔsus infeinands, ufrakjands handu seina attaitΕk imma jah qaΓΎ imma: wiljau, wairΓΎ hrains.
- And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 3:5:
- πΎπ°π· πΏπππ°πΉππ°π½π³π πΉπ½π πΌπΉπΈ πΌππ³π°, π²π°πΏππ πΉπ½ π³π°πΏπ±πΉπΈππ π·π°πΉπππΉπ½π πΉπΆπ΄ π΅π°πΈ π³πΏ πΈπ°πΌπΌπ° πΌπ°π½π½: πΏπππ°πΊπ΄πΉ πΈπ π·π°π½π³πΏ πΈπ΄πΉπ½π°! πΎπ°π· πΏπππ°πΊπΉπ³π°, πΎπ°π· π²π°ππππΈ π°ππππ° ππ π·π°π½π³πΏπ πΉπ.
- jah ussaiΖands ins miΓΎ mΕda, gaurs in daubiΓΎΕs hairtins izΔ qaΓΎ du ΓΎamma mann: ufrakei ΓΎΕ handu ΓΎeina! jah ufrakida, jah gastΕΓΎ aftra sΕ handus is.
- And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Corinthians 7:18:
- π±πΉπΌπ°πΉππ°π½π π²π°π»π°πΈππ³π° π π°ππΈ ππ°π, π½πΉ πΏπππ°πΊπΎπ°πΉ; πΌπΉπΈ ππ°πΏππ°ππΉπ»π»πΎπ° π²π°π»π°πΈππΈπ π π°ππΈ ππ°π, π½πΉ π±πΉπΌπ°πΉππ°πΉ.
- bimaitans galaΓΎΕda warΓΎ Ζas, ni ufrakjai; miΓΎ faurafillja galaΓΎΕΓΎs warΓΎ Ζas, ni bimaitai.
- Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 8:3: