๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From ๐ธ๐ฐ๐ (รพar) + -๐ด๐น (-ei).
Adverb
[edit]๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น โข (รพarei)
- where
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 6:19โ20:
- ๐ฝ๐น ๐ท๐ฟ๐ถ๐ณ๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐น๐ถ๐ ๐น๐ ๐ท๐ฟ๐ถ๐ณ๐ฐ ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ผ๐ฐ๐ป๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฝ๐น๐ณ๐ ๐ฐ ๐๐๐ฐ๐ ๐ฐ๐๐ณ๐ด๐น๐ธ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ธ๐น๐ฟ๐ฑ๐๐ ๐ฟ๐๐ฒ๐๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ท๐ป๐น๐๐ฐ๐ฝ๐ณ. ๐น๐ธ ๐ท๐ฟ๐ถ๐ณ๐พ๐ฐ๐น๐ธ ๐น๐ถ๐ ๐น๐ ๐ท๐ฟ๐ถ๐ณ๐ฐ ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ, ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ฝ๐น๐ท ๐ผ๐ฐ๐ป๐ ๐ฝ๐น๐ท ๐ฝ๐น๐ณ๐ ๐ฐ ๐๐๐ฐ๐ ๐ฐ๐๐ณ๐ด๐น๐ธ, ๐พ๐ฐ๐ท ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐ธ๐น๐ฟ๐ฑ๐๐ ๐ฝ๐น ๐ฟ๐๐ฒ๐๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐ฝ๐น๐ท ๐๐๐น๐ป๐ฐ๐ฝ๐ณ.
- ni huzdjaiรพ izwis huzda ana airรพai, รพarei malล jah nidwa frawardeiรพ, jah รพarei รพiubลs ufgraband jah hlifand. iรพ huzdjaiรพ izwis huzda in himina, รพarei nih malล nih nidwa frawardeiรพ, jah รพarei รพiubลs ni ufgraband nih stiland.
- Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal. But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 6:19โ20:
Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wรถrterbuch. Heidelberg: Carl Winterโs Universitรคtsbuchhandlung, p. 145