π·π°π»π»πΏπ
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *halluz.
Noun
[edit]π·π°π»π»πΏπ β’ (hallus) m
- rock, stone
- 6th century, Wulfila, Codex Argenteus, Epistle to the Romans
- π³πΏππ΄? πΏπ½ππ΄ π½πΉ πΏπ π²π°π»π°πΏπ±π΄πΉπ½π°πΉ, π°πΊ πΏπ π π°πΏππππ π°πΌ π πΉπππ³πΉπ; π±πΉπππΏπ²π²π΅πΏπ½ π³πΏ πππ°πΉπ½π° π±πΉπππΏπ²π²π΅πΉπ, ππ π°ππ π΄ π²π°πΌπ΄π»πΉπΈ πΉππ: ππ°πΉ, π²π°π»π°π²πΎπ° πΉπ½ ππΉππ½ πππ°πΉπ½ π±πΉπππΏπ²π²π΅πΉπ πΎπ°π· π·π°π»π»πΏ π²π°πΌπ°ππΆπ΄πΉπ½π°πΉπ, πΎπ°π· ππ° π²π°π»π°πΏπ±πΎπ°π½π³π π³πΏ πΉπΌπΌπ° π½πΉ π²π°π°πΉπ πΉππΊππ³π°.
- duΖΔ? untΔ ni us galaubeinai, ak us waurstwam witΕdis; bistuggqun du staina bistuggqis, swaswΔ gamΔliΓΎ ist: sai, galagja in siΕn stain bistuggqis jah hallu gamarzeinais, jah sa galaubjands du imma ni gaaiwiskΕda.
- DuΖe? Unte ni us galaubeinai, ak us waurstwam witodis; bistuggqun du staina bistuggqis, swaswe gameliΓΎ ist: sai, galagja in Sion stain bistuggqis jah hallu gamarzeinais, jah sa galaubjands du imma ni gaaiwiskoda.
Why? Because not out of belief, but out of the works of the law; they stumbled on the stone of stumbling, as is written: behold, I lay in Zion a stone of stumbling and a rock of hindrance, and the believer in him will not be put to shame.
- 6th century, Wulfila, Codex Argenteus, Epistle to the Romans
Declension
[edit]Masculine/feminine u-stem | ||
---|---|---|
Singular | Plural | |
Nominative | π·π°π»π»πΏπ hallus |
π·π°π»π»πΎπΏπ halljus |
Vocative | π·π°π»π»π°πΏ hallau |
π·π°π»π»πΎπΏπ halljus |
Accusative | π·π°π»π»πΏ hallu |
π·π°π»π»πΏπ½π halluns |
Genitive | π·π°π»π»π°πΏπ hallaus |
π·π°π»π»πΉπ
π΄ halliwΔ |
Dative | π·π°π»π»π°πΏ hallau |
π·π°π»π»πΏπΌ hallum |