π°πππ π°π²π²π πΎπ°π½
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From π°π- (af-) + *ππ π°π²π²π πΎπ°π½ (*swaggwjan), possibly cognate with Proto-West Germanic *swangijan (βto cause to swingβ).
Verb
[edit]π°πππ π°π²π²π πΎπ°π½ β’ (afswaggwjan)
- (hapax) to despair
- 2 Corinthians 1:8:
- πΏπ½ππ΄ π½πΉ π
πΉπ»π΄πΉπΌπ° πΉΜπΆπ
πΉπ πΏπ½π
π΄πΉππ°π½π, π±πππΈππΎπΏπ, π±πΉ π°π²π»ππ½ πΏπ½ππ°ππ° πΈπ π
π°πΏππΈπ°π½ππ½ πΏπ½π πΉΜπ½ π°ππΉπ°πΉ, πΏπ½ππ΄ πΏππ°ππ°πππ°πΏ πΊπ°πΏππΉπ³π°πΉ π
π΄ππΏπΌ πΏππ°π πΌπ°π·π, ππ
π°ππ
π΄ π°πππ
π°π²π²π
πΉπ³π°πΉ π
π΄ππ΄πΉπΌπ° πΎπ°π»-π»πΉπ±π°π½.
- untΔ ni wileima Γ―zwis unweisans, brΕΓΎrjus, bi aglΕn unsara ΓΎΕ waurΓΎanΕn uns Γ―n asiai, untΔ ufarassau kauridai wΔsum ufar maht, swaswΔ afswaggwidai wΔseima jal-liban.
- For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
- untΔ ni wileima Γ―zwis unweisans, brΕΓΎrjus, bi aglΕn unsara ΓΎΕ waurΓΎanΕn uns Γ―n asiai, untΔ ufarassau kauridai wΔsum ufar maht, swaswΔ afswaggwidai wΔseima jal-liban.
- πΏπ½ππ΄ π½πΉ π
πΉπ»π΄πΉπΌπ° πΉΜπΆπ
πΉπ πΏπ½π
π΄πΉππ°π½π, π±πππΈππΎπΏπ, π±πΉ π°π²π»ππ½ πΏπ½ππ°ππ° πΈπ π
π°πΏππΈπ°π½ππ½ πΏπ½π πΉΜπ½ π°ππΉπ°πΉ, πΏπ½ππ΄ πΏππ°ππ°πππ°πΏ πΊπ°πΏππΉπ³π°πΉ π
π΄ππΏπΌ πΏππ°π πΌπ°π·π, ππ
π°ππ
π΄ π°πππ
π°π²π²π
πΉπ³π°πΉ π
π΄ππ΄πΉπΌπ° πΎπ°π»-π»πΉπ±π°π½.
- 2 Corinthians 1:8: