π°π½π³π·π°ππΎπ°π½
Jump to navigation
Jump to search
Gothic
[edit]Etymology
[edit]From π°π½π³- (and-) + π·π°ππΎπ°π½ (hafjan).
Verb
[edit]π°π½π³π·π°ππΎπ°π½ β’ (andhafjan)
- to reply, to respond, to answer
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 14:48:
- πΎπ°π· π°π½π³π·π°ππΎπ°π½π³π πΉπ΄ππΏπ π΅π°πΈ π³πΏ πΉπΌ: ππ π΄ π³πΏ π π°πΉπ³π΄π³πΎπΉπ½ πΏπππΏπ½π½πΏπΈ πΌπΉπΈ π·π°πΉππΏπΌ πΎπ°π· πππΉπ π°πΌ π²ππ΄πΉππ°π½ πΌπΉπΊ.
- jah andhafjands iΔsus qaΓΎ du im: swΔ du waidΔdjin urrunnuΓΎ miΓΎ hairum jah triwam greipan mik.
- And Jesus answered and said unto them, Are ye come out, as against a thief, with swords and with staves to take me? (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 14:48:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Thomas Le Marchant Douse (1886) An Introduction, Phonological, Morphological, Syntactic to the Gothic of Ulfilas (in Gothic), London: Taylor and Francis, page 248:
- (xviii) The word for "to answer" is andhafjan; in the following instance (Lk. xx. 7) it governs an indirect clause: AndhΕfun ei ni wissΔdeina hwaΓΎro (wΔsi) = "They-answered that they-knew not whence (he was)." It may also be used without any object [β¦] or may take a subst. after it [β¦]