π°π½π°π»π°ππΎπ°π½
Appearance
Gothic
[edit]Etymology
[edit]π°π½π°- (ana-) + π»π°ππΎπ°π½ (latjan), from Proto-Germanic *latjanΔ .
Verb
[edit]π°π½π°π»π°ππΎπ°π½ β’ (analatjan) (perfective)
- to prevent, hinder
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Thessalonians 2:18:
- πΏπ½ππ΄ π πΉπ»π³π΄π³πΏπΌ π΅πΉπΌπ°π½ π°π πΉπΆπ πΉπ, πΉπΊ ππ°πΉπ·ππΉπ ππ°π π»πΏπ πΎπ°π· π°πΉπ½π°πΌπΌπ° ππΉπ½πΈπ° πΎπ°π· ππ π°πΉπΌ, πΎπ°π· π°π½π°π»π°ππΉπ³π° πΏπ½π ππ°ππ°π½π°.
- untΔ wildΔdum qiman at izwis, ik raihtis pawlus jah ainamma sinΓΎa jah twaim, jah analatida uns satana.
- Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, 1 Thessalonians 2:18:
- (passive voice) to be without opportunity
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Philippians 4:10:
- π°πΈπΈπ°π½ ππ°π²πΉπ½ππ³π° πΉπ½ πππ°πΏπΎπΉπ½ πΌπΉπΊπΉπ»π°π±π°, πΏπ½ππ΄ πΎπΏ ππ°π½ π²π°πΈπ°πΉπ·πΏπΈ π³πΏ ππ°πΏπ πΌπΉπΊ πππ°πΈπΎπ°π½, π°π½π° πΈπ°πΌπΌπ΄πΉ πΎπ°π· ππππΈπΏπΈ; π°πΈπΈπ°π½ π°π½π°π»π°ππΉπ³π°πΉ π π°πΏππΈπΏπΈ.
- aΓΎΓΎan faginΕda in fraujin mikilaba, untΔ ju Ζan gaΓΎaihuΓΎ du faur mik fraΓΎjan, ana ΓΎammei jah frΕΓΎuΓΎ; aΓΎΓΎan analatidai waurΓΎuΓΎ.
- But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Philippians 4:10:
Conjugation
[edit]Further reading
[edit]- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 79