이화우
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Sino-Korean word from 梨花 (“pear blossom”) + 雨 (“rain”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [iβwa̠u]
- Phonetic hangul: [이화우]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | ihwau |
Revised Romanization (translit.)? | ihwau |
McCune–Reischauer? | ihwau |
Yale Romanization? | ihwawu |
Noun
[edit]- (poetic) a shower of pear blossoms, scattered by the wind
- c. 1790, 樂學拾零 (Akhak Seumnyeong) [Tidbits of the Musical Sciences]:
- 梨花雨홋ᄲᅮ릴제울며잡고離別ᄒᆞᆫ님 / 秋風落葉에져도날生覺ᄂᆞᆫ가
- Ihwau hotppuril je ulmyeo japgo ibyeol-han nim / Chupung nagyeobe jyeodo nal saenggak-neunga
- In the pear-petal rain, weeping, clutching, my love whom I bid farewell / By the leaves that fall to this autumn wind, does he remember me too?