응 아니야
Appearance
Korean
[edit]Alternative forms
[edit]- ㅇㅇㄴㅇ () (leetspeak)
Etymology
[edit]응 (eung, “yeah”) + 아니야 (aniya, “no”). Not a calque of English yeah, no.
Unlike in English, Korean affirmative interjections such as 응 (eung, “yeah”) follow the polarity of the question being replied to. An affirmative response to a negatively stated question means that the negative is true, e.g. 거기 안 더워? — 응, 안 더워. (geogi an deowo? - eung, an deowo., “Isn't it hot there? — No, it's not hot.”, literally “Isn't it hot there? — Yes, it's not hot.”) Thus, unlike in the English equivalent, 응 (eung, “yeah”) is being used in its usual affirmative sense (as a response to an implied negatively stated question) and not as an intensifier.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɯŋ a̠nija̠]
- Phonetic hangul: [응 아니야]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | eung aniya |
Revised Romanization (translit.)? | eung aniya |
McCune–Reischauer? | ŭng aniya |
Yale Romanization? | ung aniya |