유모
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Sino-Korean word from 乳母 (“nanny, wet nurse”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [jumo̞]
- Phonetic hangul: [유모]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | yumo |
Revised Romanization (translit.)? | yumo |
McCune–Reischauer? | yumo |
Yale Romanization? | yumo |
Noun
[edit]- nanny, wet nurse
- 유모와 현명한 이웃 여인들은 직접 내 얼굴을 보기도 여러 달 전부터 나에게 지대한 관심을 가지고 있었는데, 그들은 내가 태어난 날과 시간을 헤아려보더니, 첫째, 내 일생이 불행한 운명을 타고 났으며, 둘째, 내가 유령과 망령을 보는 하나의 특별한 능력을 타고나리라 예언했다. 그들은 금요일 밤 자정 앞뒤에 태어난 불운한 아기들은 남녀를 막론하고 이러한 두 가지 선물을 면할 수 없다고 믿었다.
- yumowa hyeonmyeonghan iut yeoindeureun jikjeop nae eolgureul bogido yeoreo dal jeonbuteo na'ege jidaehan gwansimeul gajigo isseonneunde, geudeureun naega taeeonan nalgwa siganeul hearyeobodeoni, cheotjjae, nae ilsaeng'i bulhaenghan unmyeong'eul tago nasseumyeo, duljjae, naega yuryeonggwa mangnyeong'eul boneun hanaui teukbyeolhan neungnyeogeul tagonarira yeeonhaetda. geudeureun geumyoil bam jajeong apdwie taeeonan burunhan agideureun namnyeoreul mangnonhago ireohan du gaji seonmureul myeonhal su eopdago mideotda.
- In consideration of the day and hour of my birth, it was declared by the nurse, and by some sage women in the neighbourhood who had taken a lively interest in me several months before there was any possibility of our becoming personally acquainted, first, that I was destined to be unlucky in life; and secondly, that I was privileged to see ghosts and spirits; both these gifts inevitably attaching, as they believed, to all unlucky infants of either gender, born towards the small hours on a Friday night.
- 1869, Dickens, David Copperfield, chapter 1 (The original sentence in English)