여희다
Jump to navigation
Jump to search
Middle Korean
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]여희〮다〮 (yèhúytá) (infinitive 여희〮여〮 (yèhúyyé), sequential 여희〮니〮 (yèhúyní)) (transitive)
- to leave; to depart from; to bid farewell to
- 1459, 月印釋譜/월인석보 [Worin seokbo], page 23:91b:
- 目連아〮 오직〮 七月ㅅ 보롬〮 나래〮 盂蘭盆齋ᄅᆞᆯ〮 ᄒᆞ면〮 네 어〮미〮 가ᄒᆡ〮 모〮ᄆᆞᆯ〮 여희〮리라〮
- MWÓK.LYÈN-á wòcík CHÍLQ.WUÉLQ-s pwòlóm nàl-áy WÙ.LÀN.PPWÒN.CÁY-lól hòmyén nèy émí kàh-óy mwóm-ól yèhúylìlá
- O Maudgalyāyana! If only you should hold the Ghost Festival on the full moon of the seventh month, your mother will leave the body of a dog.
- to lose a loved one (by death or departure)
- 16th century [c. 14th century], “[鄭石歌/정석가] [Jeongseok-ga]”, in 樂章歌詞/악장가사 [Akjang gasa]:
- 삭삭기 셰몰애 별헤 나ᄂᆞᆫ
구은 밤 닷 되를 심고이다
그 바미 우미 도다 삭 나거시아 […]
有德ᄒᆞ신 님믈 여ᄒᆡᄋᆞ와 지ᅌᅵ다- saksakki syeymwolGay pyelh-ey nanon
kwuun pam tas twoy-lul simkwo[ng]ita
ku pam-i wum-i twota sak nakesia […]
YU.TEK-hosin nim[m]-ul yehuyowoa cingita - On a dune of fine and cracking sand
I planted five boxes of roasted chestnuts
Should those chestnuts sprout shoots and buds […]
I will want to depart from my fine-hearted beloved.
- saksakki syeymwolGay pyelh-ey nanon