아옥
Middle Korean
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Korean 阿夫 (*apwo(k?)), as in Old Korean 阿夫實 (*apwo-psi, “Chinese mallow seed”), attested in the Hyangyak gugeupbang (鄕藥救急方 / 향약구급방).[1] This attestation, alongside the existence of more conservative dialectal forms, suggests that this term underwent the /p > W > w/ chain shift. Pre-Hangeul Middle Korean sources such as the Hyang'yak chaechwi wollyeong, December (鄕藥採取月令, 12月 / 향약채취월령, 12월), 1431, and Hyang'yak jipseongbang (鄕藥集成方 / 향약집성방), 1433, feature the spelling 阿郁 (*awuk~awok), showing that the chain shift happened relatively early.
Ultimately, seems to be a Mongolic borrowing, shifted from some earlier *abuga. Compare Classical Mongolian ᠠᠪᠤᠭᠠ (abug-a, “shepherd's purse”), Manchu ᠠᠪᡠᡥᠠ (abuha, “shepherd's purse”), Japanese 葵 (aoi, “Chinese mallow”). Given the attestation above and this term's wide distribution in modern-day dialects, this would be an exceptionally early example of Mongolic loanage, predating the Mongol invasions of Korea.[2]
It must be noted that there is an alternate form, 아혹〮 (àhwók), that cannot be explained through this analysis. Middle Korean-internally, one may ascribe the alternation to simple respelling by analogy; compare for instance 사ᄒᆞᆯ (sahol)~사ᄋᆞᆯ (saol) and 나ᄒᆞᆯ (nahol)~나ᄋᆞᆯ (naol), which show /h/ would already have underwent intervocalic voicing or deletion in this position. However, modern forms with a medial velar are sparse but existent—e.g. Korean (Southern Jeolla) 아궁 (agung). These forms may hint at an early /*k~*p/ alternation, which only later lenited to /h~*W>w/.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]아옥〮 (àwók)
Alternate forms
[edit]- 아혹〮 (àhwók)
Descendants
[edit]- Korean: 아욱 (auk)
References
[edit]- ^ 남풍현 (1981) “葵子”, in 借字表記法 硏究:鄕藥救急方의 鄕名表記를 中心으로 [Study on the use of Chinese characters in Korean orthography: Focusing on medicine name transcriptions in the Hyangyak gugeupbang] (in Korean) (Doctoral thesis), 서울: 서울대학교, page 48
- ^ 곽충구 (2018) “국어의 만주퉁구스어·몽골어系 어휘와 그 지리적 분포 [Manchu-Tungus and Mongolian vocabulary in Korean and Geographical Distribution]”, in 진단학보 (in Korean), number 131, 진단학회, pages 281-309